Лошади и люди. Небольшие рассказы:) NEW - "Рыжий".

ЮлЯ ^_^

Участник
Давным–давно в Америке жила семья Дарвин. Отец Жан строил корабли, мать Кармен плела корзины и ездила в город, выставляя свои старания на продажу. Так и работали муж с женой много лет, пока Господь не подарил им близнецов: девочку Дженну и мальчишку Генри. Ребята росли в деревне в районе Великих Американских Озер. Прямо на берегу озера Онтарио стоял их небольшой дом. Каждый день брат с сестрой скучали сидя у берега, фантазируя, кем они станут в будущем. Генри представлял себя могущественным капитаном, управляющим огромным и самым красивым в мире кораблем, который воевал с пиратами всех морей и океанов. А Дженна мечтала стать актрисой и выступать в городском театре, играя роли прекрасных принцесс. Мама Кармен привозила из города интересные книги: для Дженны сказки про принцесс и принцев, а для Генри повести про пиратов и Робин Гуда. У ребят почти не было друзей. Только соседский паренек их ровесник Фрэд играл с ними. Тем временем Жан сильно заболел, денег в семье не хватало. Кармен была вся в заботах: с утра до ночи она в свободные минуты плела корзины, а так настаивала травы для мужа, снимала жар, готовила обеды и убирала дом. К счастью Дженна была уже достаточно взрослая, и мама научила ее плести корзины. Корзины юной девочки ничуть не отличались от шедевров Кармен. Таким образом, особо не заработаешь, а отец Жан все болел, хотя и пытался работать, но молотки и доски валились из рук. Корзины стали меньше раскупать, да и Кармен стало уже некогда ездить в город. Зарабатывали чем могли: Дженна мастерила игрушки, но тряпочные куклы и деревянные животные не привлекали покупателей, Генри носил старушкам тяжелые корзины до дома, получая гроши, а сама Кармен занялась огородом. Распахав землю, она взяла у соседской кухарки, мамы Фрэда, ростки пшеницы. Теперь в доме стал появляться свежий хлеб, испеченный на печке. Жан стал совсем плох, он лишь без конца исписывал страницы своего блокнота. Корабельное дело пошло ко дну. Жан пытался по пятницам учить сына кораблестроению, но навыки давались Генри с трудом. Тогда Кармен пристроила Генри учиться у городского мастера. Дженна каждый день сидела с отцом. Снимала жар чабрецом и орешником, заставляла Жана полоскать горло листьями ромашки и полынью. В свободное время девочка уходила на огород, зарывалась в заросли пшеницы с книжками и сидела там до наступления темноты. На выходные приходил Генри и показывал, как его слушаются гвозди и молотки. Жан, слушая рассказы, как Генри сам выдолбил мачту для корабля шерифа, улыбался и говорил: учись, мастером станешь. В одну ночь Жан умер. Он долго мучился с болезнью, но она все-таки сломила его. Почтить доброго корабельного мастера и хорошего отца пришли все жители озера. Кухарка Шарлиз, Фрэд, старый рыбак Дитер, его жена Мари и хозяйка соседского дома Бриджит. В соболезнование соседи приносили Дарвинам подарки: Фрэд принес для Генри новый молоток и даже купил в городе отвертку, а его мать подарила для Кармен семена тыквы, Мари связала для Дженны теплый шерстяной свитер, Дитер преподнес 4 килограмма только что пойманной рыбы, а Бриджит принесла детям новые книги. Кармен отвлекала себя от плохих мыслей работой на огороде. Теперь за домом росла не только пшеница, но и тыква, кукуруза, салат и даже томаты. Дженна продавала кукурузу и хлеб в соседней деревне, а Генри делал на заказ части для кораблей, и получал немалые суммы. Именно благодаря умениям сына в доме поменяли мебель, купили корову и двух овец. В доме стало уютно: на кухне печка выкрашена под дерево, на полу появился цветастый ковер, у деревянного окна стоял довольно большой лакированный стол, 3 стула со спинкой, парочка шкафчиков у двери и фарфоровая плошка с высоким цветком, стоявшая в углу придавали кухне богатый вид. Но налог увеличивался, как и деньги, полученные Генри. Тем более, нужно было достроить помещение для скота. Очередь заработать деньги встала и за Дженной, потому что монет Генри уже не хватало. Девочку устроили в городской театр, но не как она мечтала, она не будет играть роли. Она будет готовить сцену: вымывать пол, убирать щепки, украшать декорациями. Но зато она познакомилась с известными в те времена актрисами: Лилиан Брайтон и самой Мелиссой Теодор. Деньги выплачивали в срок и хорошие.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

А устроить Дженну втеатр помогла сама Бриджит: она дружит с профессором актерского мастерства Биллом Фоксом. Положение в семье снова наладилось. Все шло хорошо: Кармен занималась хозяйством, Дженна работала в театре, а Генри долбил корабли. Корова давала много молока, и иногда Кармен угощала им соседей. Из овечьей шерсти получали замечательные перчатки, шапки, которые вмиг дорого раскупались горожанами. Деньги позволяли купить и лошадей. Теперь Дарвины имели и свою маленькую ферму: корова с теленком, 2 овцы, вороной жеребец Ливень и гнедая кобыла Опушка. Дженна в выходные отправлялась в лес за озером на Опушке, а следом резвой рысью бежал Генри на Ливне. Вот тут и случилось. Как обычно в воскресенье утром в загоне девочка седлала красавицу Опушку, а Генри расчесывал угольную гриву породистого Ливня. Брат и сестра собирались на прогулку. Они вывели лошадей на улицу, попрощались с Кармен, взяли воды и хлеба и отправились в лес. Тропинка знакомая, рядом родной человек, погода ясная – боятся нечего, думали дети. Лошади шли медленной рысью, как вдруг всегда спокойная Опушка сорвалась на галоп и помчалась, свернув с тропинки. Бедная Дженна вцепилась в гриву и стала яростно тянуть повод, но Опушка не останавливалась, по-видимому, что-то напугало лошадь. За сестрой на всех парах спешил Генри. Они бежали так с половину часа. И вот у другого озера – озера Эйр Опушка и остановилась. Молниеносно спрыгнув с Ливня, Генри снял с кобылы трясущуюся сестру. Дженна побелела от страха, руки ее тряслись. Успокоив Дженну, Генри понял, Опушка унесла их в неизвестность. Они заблудились. Не подав виду, брат привязал лошадей к поваленному дереву и сказал сестре: Скоро стемнеет, мы не успеем вернуться, останемся и сделаем привал. Дженна согласилась, да и солнце уже почти село. Генри собрал сухие палки и сделал костер. Они напоили лошадей, сами съели хлеб и искали место для ночлега. Генри устроил сестру между двумя поваленными деревьями, постелив ей седло, как подушку, а вальтрапы, как простынь. Сам же он следил за сестрой и лошадьми. Мало ли кто в лесу, кроме них! «И как выбраться отсюда?» думал Генри. Всю ночь он то и дело подкидывал хворост в огонь, успокаивал Опушку, которая пыталась убежать и порвать веревку. На рассвете сон поймал Генри, и, оставив Опушку и потушив костер, он лег в листья под широким деревом. Ему снились корабли. Построенные отцом корабли из прочного Американского дуба. В то время как Генри прибывал в своих снах, от ржания Опушки проснулась девушка. Она накрыла вальтрапом своего брата, и стала осматриваться. Она еще не знала, что они заблудились. Вокруг полянки, за деревом, виднелось незнакомое озеро. Третье. Дженна подошла к нему. Каменистый берег, больше походил на морской берег, но озеро морем не назовешь. Кончалось озеро довольно быстро, забегая за холмы. Дженне эта местность незнакома, и она не на шутку перепугалалась. «Может я далеко ушла от Генри, и местность так быстро поменяла свою внешность?» думала сестра. Солнце довольно быстро поднялось над озером, значит, дело близится к обеду. А уехать они должны были утром. Девушка направилась к брату. Генри тем временем седлал Ливня. Прибежала сестра.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

- Мне не знакомо это озеро, скажи мы заблудились? – заплакала ранимая Дженна.
- Это третье озеро от Онтарио, его называют малым Мичиганом, – уверенно соврал Генри.
- Прости, я подумала, Опушка унесла нас слишком далеко, и мы заблудились. Но ты успокоил меня, и я знаю, что дом не за горами! – радовалась сестра.
- Чтобы добраться до дома, нам нужно хорошо подготовить лошадей, ведь если ехать рысью, управишься не менее чем за 2 часа. Возьми эту флягу и принеси воды из озера, и смотри, чтобы земля и камни не попали туда, – играл роль знатока брат.
Дженна была уверена, что идет к малому Мичигану. И через несколько часов брат приведет их к дому. Даже незнакомая местность не говорила девушке о том, что они потеряли дорогу. Тем временем Генри думал, как отложить дорогу, чтобы сестра не почуяла неладное. Он не хотел расстраивать Дженну. Пусть думает, что она в безопасности. Тут ему пришла хорошая мысль. Хорошая для сестры, но никак не для Генри. Они могли бы отложить поездку из-за нескольких причин: что-то случилось с одной из лошадей либо что-то случилось с … Генри. Видя, что сестра уже направляется от озера к поляне, он, не раздумывая, взял острый камень и со всей силой вдарил себя по ноге. Боль была не запланированной. Синяк сразу стал появляться под коленом. Пол дела сделано. Теперь нужно подстроить, как Генри повредит ногу перед Дженной. Пробежав вперед, он перетащил большое бревно на нужную дорогу и быстро вернулся. Вот вещи собраны, Дженна взобралась на Опушку. Генри не мог допустить такого.
- Давай ты поедешь на Ливне, вдруг Опушка снова пойдет галопом. Садись на Ливня, он спокойный конь.
Сестра покорно согласилась. А для Генри это был козырь. Опушка, когда видит поваленные бревна, прыгает, а поскольку девушка не знает, что брат может прыгнуть, ему это только на руку. И вот первым рысит брат на рыжей Опушке, а следом тротом на Ливне следовала Дженна. Ага, вот они и подходят к бревну. Генри специально вынимает ноги из стремян, расслабляет повод, но тут он не рассчитал, что неопытная Опушка может встать в «свечку», и он резко отклоняется назад, его естественно перевешивает назад и он падает прямо на бревно. К счастью, он упал не на спину. Видимо ангел-хранитель верно следует за ним. Генри чудом сумел перевернуться и удариться лишь плечом.
- Ай! Опушка!!! – закричал брат.
- Генри, держись! – Дженна спрыгнула с Ливня, привязала непослушную Опушку и мигом оказалась рядом с братом.
Генри лежал неподвижно, и Дженна малость испугалась.
- Генри, Генри, вставай, ты сильно ушибся? Генри, ну ответь мне! – засуетилась она.
- Я жив… Жив… - повторял брат как заклинание.
- Боже, и как тут оказалось это чертово бревно! Придется пробыть здесь еще пару дней!
Девушка аккуратно положила брату под голову седло, и стала промывать рану плеча водой. Видимо он сильно ударился и головой, потому что без конца повторял: Я жив. Сестре пришлась тяжелая учесть: развести огонь, смахнуть пыль с лошадей и всю ночь сторожить поляну. На рассвете сильно похолодало. Генри уже мог ходить, и рассудок его снова просветлел, но держаться на лошади он все же не мог. Но рано или поздно, ему придется признаться сестре, что они сбились с пути. Дженна решила поговорить с братом серьезно.
- Скажи, когда ты сможешь ездить верхом? Нам нужно возвращаться! Мама волнуется наверно, да и у нас не осталось хлеба.
- Не знаю. Пока мои силы дают возможность только самостоятельно взобраться на лошадь, вероятно немного прошагать. Так мы и за день не придем к дому.
- Да уж. Я должна была предостеречь тебя от этого! Я же знала, что Опушка непослушная! И за что она свалилась на наши головы! – плакала Дженна.
- Она не виновата, это мне нужно было тогда вместе с тобой учиться прыгать! – начал Генри, - А теперь, когда мы одни в лесу, и нам нужно возвращаться… Не вини себя.
Оставив брата на поляне, Дженна пошла к холмам. «Когда мы приедем домой?» думала она. «Вдруг мама подумает, что нас уже нет в живых?» Тут не выдержав эмоций в себе, девушка горько заплакала. Погода стала резко менятся. Вместо ясного пока теплого полдня пришел холодный и облачный вечер. Ясно, что ночью будет бушевать ветер и костер не согреет, и дерево не спрячет. Надеясь на чудо, Дженна уговорила Генри возвращаться. Лошади мирно тронулись. Шагали они довольно долго, но дороги не было видно, а местность все больше удивляла их. Но, не подавав виду Генри, уверенно держал курс к западу, надеясь достичь озера Эйр. Перед ними постепенно редел лес, и раскидывалась большая равнина.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

- По-моему Опушка несла меня через лес, но никак не через равнину! Или ты не знаешь, куда нам идти?! – с подозрением смотрела Дженна на брата.
- Знаю. За равниной Дугласа, - начал придумывать Генри, - есть дом лесничего Руда, там мы переночуем и покормим лошадей. На утро отправимся к югу от сторожки и придем к Большому Мичигану, обогнем его с восточной стороны и подойдем к Онтарио, но со стороны города. Тебе ясен мой план?
- Но почему нельзя вернуться по дороге к холмам, так мы выйдем к Эйру, а через час покажется Онтарио! – спросила Дженна.
- Лошадям, да и нам с тобой необходим теплый дом и немного еды. Тем более, лучше не соваться в лес ночью. Опасность таится за каждым углом.
- А откуда ты знаешь лесничего этих районов? Кажется мне, ты придумываешь сказки!
- Не может быть! Я?!
- Ты! И ты специально упал с Опушки, чтобы мы отложили поход!!! Ты боишься признаться мне, что сбился с дороги! – закричала сестра.
- Я всего лишь хотел, утаить это от тебя, чтобы уберечь тебя! Чтобы ты чувствовала себя в безопасности! – грубо и сухо ответил брат.
- Спасибо, Генри! Бывай!!!
В считанные секунды Дженна на Ливне помчалась в сторону холмов. Слезы капали ей на руки, волосы загораживали вид глазам, руки тряслись, а в голове крутились слова брата: «…УТАИТЬ ЭТО ОТ ТЕБЯ» Разве бы она утаивала от Генри такое. Вместе они бы продержались и придумали выход. Но он сам все решил за нее. Он все время врал ей! Но почему??? И куда теперь она одна, в незнакомом краю может отправиться? Но она все-таки продолжала бежать вперед, по лесу. Огибая зеленые деревья снова и снова. Мимо промчалось подобие сторожки. Сторожки?! Быстро сообразив, какое чудо она могла бы упустить, Дженна развернулась и неспеша подошла к дому. Окон не было, дверь представляла собой две доски, сцепленные между собой железной цепью. За домом, можно было увидеть, как в глубь леса ведет еле различимая тропинка. Привязав ливня к подобию скамейки, девушка зашла в сторожку.
- Эй, мисье! – раздался из угла хриплый мужской голос, - Что, городскую девушку не учили стучаться?
- Извините, я Дженна Дарвин. И я не из городских. Я сбилась с дороги и чудом набрела на ваш дом. Еще раз извините за мое поведение, но может представитесь? – робко начала беседу девушка.
- Хм. А ты смелая девушка, как я вижу. А я хорошо вижу. Кличут меня просто: Уилл. Сам я родился в городе, мой отец был лесником. Когда приехал года 3 назад навестить родную кровь, он умер. А я не смог бросить хозяйство, зверей, тем более я тут еще я маяк, для таких как ты. Пойдем, покажу тебе мое хозяйство, – поднялся старик.
Он был невысокого роста, довольно спортивного телосложения, серые глаза смотрели уверенно, но устало, маленький пучок седых волос зачесан назад. Одет старик был в зеленую рубашку, лишенную пуговиц, бежевые штаны, чересчур длинные при таком росте хозяина и черных кожаных сандалиях. Видимо он очень бережно к ним относится, т.к. модель довольно старая, а блестят они как новые. Старик повел Дженну по тропинке за домом. Через 2 минуты перед ними стоял настоящий дворец! Это был двухэтажный дом, с гаражом. На маленьком балкончике вешала белье полноватая старушка, в ярко-синей косынке. Видимо это жена лесника. Из гаража раздавался стук молотка, наверно кто-то работал. Вероятно, сын. А вот из-за угла выбежал маленький мальчик, лет 6, играя с большим белым псом.
- Это моя семья. Моя любимая жена Роузи, сын Уилл младший, и внук Хьюго. Жена сына, невестка Этель умерла от лихорадки, теперь малец растет с отцом. Роузи учит его грамоте.
- А почему вы живете в сторожке?
- Сторожу семью. Ха-ха. Но вообще-то ко мне часто заходят такие как ты, и я просто обязан помочь им.
- Значит, вы поможете мне вернуться к Онтарио?
- Хм. Нет. Я только лишь дам тебе компас. Судя по карте озер, нужное тебе озеро лежит к западу от моей сторожки.
- И что вы всем даете компас и говорите нужное направление? – удивилась Дженна.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

- Не совсем. Я кормлю лошадей, если ты на лошади и позволяю остаться на ночь. У нас есть отдельная комната для путников. Там все как в городе: две кровати, шкаф, тумбочка и торшер. Иди к Роузи. Я позабочусь о твоем жеребце.
Тем временем, когда Дженна пошла к Роузи, Генри сидел на холме у той самой равнины Дугласа. Зачем он с самого начала врал сестре? Может, не влезь бы он в это дело, они были бы дома, рядом с Кармен. И как теперь найти сестру? Что делать? Но выход найдется к каждой ситуации. «Дженна помчалась в сторону холмов. Значит, я пойду за ней» думал Генри. Он бежал по лесу, огибая полянки и деревья. Следов сестры он не нашел. Видимо она не останавливалась. Генри не отчаивался, а все быстрее бежал вперед, но, подходя к очередной поляне, Опушка выбилась из сил. Генри слез с лошади и повел ее дальше, надеясь, напасть на след Ливня и Дженны. Наверно, Господь любит этих ребят. Поэтому чудом, Генри набрел на ту же самую сторожку. В сторожке было пусто, и Генри решил уже уходить, как услышал ржание. Он вышел из сторожки и увидел старика, ведущего Ливня.
- Оставь его! – закричал брат.
- Кто ты такой? И почему кричишь? Еще один деревенский путник, потерявший дорогу?
- Я Генри Дарвин, сбился с дороги. Я ищу дорогу к Онтарио и свою сестру!
- Отец, - перекрестился Уилл, подняв голову к небу, - Что за чудеса!!! Повезло же тебе, не каждому удается найти родного в этих районах. Обычно один из них, нет-нет да погибнет.
- Где моя сестра? Она здесь?! – радостно закричал Генри.
- Иди по этой тропинке, иди.
Генри оставил старику Опушку и побежал по тропинке. Увидев семью и большой дом, он так и сел на землю от удивления.
- Невероятно! – закричал он.
Дженна помогала Роузи резать овощи в суп, и вдруг услышала знакомый до боли голос… брата. СТОП! А сможет ли она простить ему тот обман? Готова ли она посмотреть ему в глаза? Может, брат изменится? Он же хотел как лучше! «Никогда не поздно дать человеку второй шанс» решила Дженна. И она вышла во двор.
- Дженна!!! Прости меня!!! Сестренка!!! Ты нашлась!!! – кружил на руках ее брат.
- Ты, правда, искал меня?
- Конечно! Как я мог спокойно спать, не зная, где ты сейчас! Дженна! – радовался Генри.
- Ох, Генри! Ну и доставили же мы друг другу неприятностей! Обещай мне, что никогда, повторяю: НИКОГДА, ты не скажешь мне неправду!
- Обещаю, Дженна. Никогда не скажу тебе неправду! Я так тебя люблю!
- Пойдем в дом, ты же устал! Да и я тоже. Нам выделили комнату для ночлега, а Уилл даст нам компас и укажет дорогу. За лошадей не волнуйся!
И счастливые брат с сестрой пошли в комнату. Они уселись по кроватям и давали друг другу глупые обещания.
- Я буду всегда рядом с тобой в трудную минуту! – говорила Дженна.
- А я буду защищать тебя, как маленькую! – смеялся Генри.
Так и просидели они до ночи. И каждому снился сон. Один и тот же. Озеро Онтарио. Дом на берегу. Мама Кармен печет душистый хлеб. Отец Жан стучит в мастерской. А маленькие Дженна и Генри бегают с Фрэдом по берегу, кидая в воду камни. Проснулись они, оттого что в гараже Уилл младший работал молотком. Спустившись вниз, они увидели на столе две тарелки с творогом и две кружки с молоком. На двери висела записка: БЫЛА РАДА ВСТРЕЧЕ. КУШАЙТЕ НА ЗДОРОВЬЕ. ЛОШАДИ У СТОРОЖКИ. БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ. ВОЗЬМИТЕ В ДОРОГУ ХЛЕБА, ЧТО ЛЕЖИТ НА ПЕЧКЕ. А Я УШЛА ПАСТИ КОЗ. РОУЗИ.
Позавтракав, взяв хлеб, добро предложенный хозяйкой, Дженна и Генри пошли к сторожке. Там их ждал Уилл. Лошади покорно стояли на поляне, даже не привязанные. Лесник дал указания. Вручил им компас и пожелал счастливого пути и здоровья на всю жизнь. Дженна села на Опушку, Генри на Ливня. И как несколько дней назад поехали они
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

по лесу. Обгоняя друг друга, и весело минуя холмы, герои незаметно подошли к знакомой дороге. Лесник не просчитал, Онтарио находилось в 3 часах рыси, с запада от сторожки. От нетерпения, срываясь на галоп, Дженна и Генри в считанные секунды оказались у дома. Оставив лошадей на дворе, они вбежали в дом. Кармен лежала на диване, закрывшись рукой. Услышав возню, она поднялась. Сколько радости было в глазах Дарвинов при встрече! Дженна кричала: УРА! Генри кружил маму, не переставая целовать ее. Кармен позвала всех соседей, наварила кукурузы, рыбы. Бриджит устроила танцы у себя, Дитер сделал турнир по рыболовству для Генри и Фрэда. А у Мари в тот день родилась дочь. Дитер решил назвать ее Виктория, что в переводе означает победа. С этого дня Кармен, Генри и Дженна никогда не расставались! А у Ливня и Опушки родился жеребенок. Он получился вороным, как отец. И назвали его соответствующе – Уголь. Генри поженился на городской девушке Люси, которая работала поваром в ресторане. Ей отменно удавались рыбные рулеты, которые вскоре прославились на все Онтарио! Дженна понравилась профессору Биллу Фоксу и теперь играет в спектаклях не хуже самой Мелиссы Теодор. А Кармен не могла отблагодарить Бога за такую судьбу. Что может быть лучше крепкой, дружной, НАСТОЯЩЕЙ семьи! С тех пор каждое воскресенье Дарвины: Кармен, Генри, Люси, их маленький сын Хитер и Дженна, собирались вместе. Это стало традицией. И все хорошо, что хорошо кончается!


Надеюсь, вы осилите сие моё произведение)) Жду комментариев... :)
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Осилили. Плохо. Вступление похоже на сбивчивый пересказ давно прочитанной повести.
В происходящем очень мало логики: брат не хочет говорить сестре, что они заблудились, чтобы она не беспокоилась - значит, им обоим надо умирать в лесу? Зато сестра будет чувствовать себя в безопасности: она же недалеко от дома, ага.
Сестра бросает раненого брата в лесу, потому что он ей, видите ли, чего-то не сказал - комментарии нужны?
Кстати, а что такое за озеро Эйр в районе Великих озер? Я такого не знаю.
Вы уверены, что понесшая лошадь может убежать от одного Великого озера к другому? даже по короткой прямой? Вы по карте расстояние меряли?
Жан - французское имя. Он был франкоканадцем? Тогда почему у него дочь Дженна, а не Жанна? И сын тогда уж был бы Анри... А Кармен вообще кто по национальности? Это имя в ходу у испанцев, реже встречается у французов. Или она была все-таки американка или англоканадка Карен? Т.е. семья была смешанная - почему это не отражено в тексте? А ведь для того времени, которое вы описываете, такие вещи были очень важны.
Очень много речевых и логических ошибок в тексте.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... мать Кармен плела корзины и ездила в город, выставляя свои старания на продажу.
Так можно говорить, если бы она зарабатывала тем, что жила в этнографической деревне.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Так и работали муж с женой много лет, пока Господь не подарил им близнецов: девочку Дженну и мальчишку Генри.
Т.е. после рождения детей они работать перестали?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Кармен была вся в заботах: с утра до ночи она в свободные минуты плела корзины, а так настаивала травы для мужа, снимала жар, готовила обеды и убирала дом.
Разговорная конструкция.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Корзины юной девочки...
Избыточность определения.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Распахав землю, она взяла у соседской кухарки, мамы Фрэда, ростки пшеницы. Теперь в доме стал появляться свежий хлеб, испеченный на печке.
И много было этого хлеба? и как регулярно он появлялся на столе? сколько же это надо было взять ростков? Может, не ростков, а зерна? Разве пшеницу заранее проращивают?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Жан стал совсем плох, он лишь без конца исписывал страницы своего блокнота.
Что он там писал - стихи, философские труды или чертежи кораблей рисовал?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Корабельное дело пошло ко дну.
Корабли все затонули?
Неплохой заголовок для газеты, но для художественного произведения не пойдет: очевидна непродуманность.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
В свободное время девочка уходила на огород, зарывалась в заросли пшеницы...
Пшеница в поле растет, огород - место для овощей и бахчевых культур.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
...Генри сам выдолбил мачту...
Выдалбливают лодки, обычно плоскодонки из цельного ствола дерева, индейские пироги - а мачты рубят, делают, обстругивают.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Он долго мучился с болезнью, но она все-таки сломила его.
Мучиться с чем-либо означает пытаться с этим что-то сделать, как-то применить объект на практике.
С болезнью же борются, наконец, она сама кого-то мучает.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Теперь за домом росла не только пшеница, но и тыква, кукуруза, салат и даже томаты.
Сколько гектар было за домом? Для кукурузы тоже нужно поле.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
В доме стало уютно: на кухне печка выкрашена под дерево...
В США у крестьян использовались либо буржуйки, либо камины. Печек-голландок не было. Буржуйку красить под дерево... кхм...
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... 3 стула со спинкой...
А стул без спинки называется табурет.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
...фарфоровая плошка с высоким цветком...
Плошка - плоская посуда. Высокому цветку - длинные корни.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Но налог увеличивался, как и деньги, полученные Генри.
Какой налог - на роскошь?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Очередь заработать деньги встала и за Дженной, потому что монет Генри уже не хватало.
Где это она встала - на бирже труда?
Очередь (время, пора) зарабатывать пришла и Дженне.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Девочку устроили в городской театр, но не как она мечтала, она не будет играть роли. Она будет готовить сцену: вымывать пол, убирать щепки, украшать декорациями.
Вот и яркий пример того, о чем я говорила выше - сбивчивого пересказа. Низкий разговорный стиль построения предложений и такой же порядок повествования.

Это только по первому посту - дальше ошибок больше.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Насчёт логики спорить не буду, но насчёт речевых ошибок - я же не гениальный писатель, стараюсь конечно более менее верно и логически мыслить, да а ваши комментарии вполне сносны. Учту все ошибки уже в следующих рассказах... НО к именам могли бы не придираться что-ли)
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Когда говорят о речевых ошибках, вопрос не в том, насколько вы гениальны, а в том, насколько вы владеете языком, на котором взялись писать. Стыдно не знать язык, на котором пишешь, - чисто по-человечески стыдно.
Ваша путаница с именами говорит о вашем незнакомстве с миром, который вы описываете. Вы очень смутно представляете себе экономическую и этническую ситуацию в регионе Великих озер конца XVIII - середины XIX века. Вы даже не знаете, как пшеница растет. Может, следовало бы перенести действие в более знакомые вам условия?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Генри долбил корабли.
Пробоины в них делал, что ли?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... перчатки, шапки, которые вмиг дорого раскупались горожанами.
Так не говорят. Которые горожане покупали по высокой цене.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... следом резвой рысью бежал Генри на Ливне.
Эта ошибка у вас по всему тексту. Генри по спине лошади взад-вперед бегал?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
За сестрой на всех парах спешил Генри. Они бежали так с половину часа.
См. выше.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Опушка унесла их в неизвестность.
?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... постелив ей седло, как подушку, а вальтрапы, как простынь.
Разве можно седло постелить?
Простынь - просторечие.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Мало ли кто в лесу, кроме них!
Разговорная конструкция.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... успокаивал Опушку, которая пыталась убежать и порвать веревку.
Сперва убежать, а потом рвать веревку? Ой ли?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
На рассвете сон поймал Генри, и, оставив Опушку и потушив костер, он лег в листья под широким деревом.
А сон за ним гонялся?
Оставив Опушку - надо понимать, непривязанной? или как?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Построенные отцом корабли из прочного Американского дуба.
?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Вокруг полянки, за деревом, виднелось незнакомое озеро. Третье.
Они были на острове? И сами этого не заметили?
А какое второе озеро? а первое? а кто номера озерам присваивал?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Кончалось озеро довольно быстро, забегая за холмы.
И это называется Великие озера...
ЮлЯ ^_^ написал(а):
«Может я далеко ушла от Генри, и местность так быстро поменяла свою внешность?»
У местности бывает внешность?
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

ВЫ слишком много требуете от простого человека, еще даже не окончившего школу. Да, я не спорю, что в тексте куча ошибок, потерян логический смысл и т.д и т.п. :oops: , НО ВЫ придираетесь буквально к КАЖДОМУ слову, и раз уж ВЫ говорите, что СТЫДНО НЕ ЗНАТЬ ЯЗЫКА, на котором взялись писать, буду очень признательна если увижу образцовое грамотное произведение автором котрого являетесь ВЫ. :!:
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Рассказы Mrs. John можно найти в ее дневнике (см. соответствующий раздел форума). Они могут нравиться или не нравиться, но написаны они образцово грамотно, это бесспорно :)

Рекомендую прислушаться к ее замечаниям, это даст вам шанс продвинуться вперед в вашем творчестве.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Gloria, спасибо за совет, найду, почитаю...как-нибудь)
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Юля, вы хотите сказать, что все школьники неграмотные? Извините, не верю.
К каждому слову я не придираюсь, вы неверно оцениваете ситуацию. Если бы я действительно это делала, ох, жарко бы пришлось вашему тексту.
Вот вам образцы... чего образцы? Чего-то там образцы, как вы изволили сказать, - чтобы вы долго не искали:
Страх Мегаполиса
Поклонница

Продолжаю.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Они могли бы отложить поездку из-за нескольких причин...
"По причине" либо "из-за того, что"...
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... он ... со всей силой вдарил себя по ноге.
"Вдарил" - разговорное.
Изо всех сил.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Боль была не запланированной.
И это после удара самого себя по ноге - а что, боли могло и не быть?
Кстати, как вообще можно боль запланировать?
Даже не знаю, радоваться или плакать: образ Генри получается очень логичный и цельный. Только бестолковый детина мог откладывать дорогу домой, чтобы не пугать сестру. Только бестолковый детина мог не подумать, что такая политика приведет лишь к их с сетрой голодной смерти.
И, разумеется, только такой субъект, сделавший все перечисленное выше, мог впридачу ко всему увечить себя - чтобы сестре было лучше, ага.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Теперь нужно подстроить, как Генри повредит ногу перед Дженной.
Подстроить так, чтобы... повредил.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Пробежав вперед, он перетащил большое бревно на нужную дорогу и быстро вернулся.
И это он делает с травмой надкостицы?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Вот вещи собраны, Дженна взобралась на Опушку. Генри не мог допустить такого.
Смотрите сами, что у вас вышло: он не мог допустить, чтобы вещи были собраны и сестра села на лошадь. И?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Опушка, когда видит поваленные бревна, прыгает, а поскольку девушка не знает, что брат может прыгнуть, ему это только на руку.
Почему она не знает?
ЮлЯ ^_^ написал(а):
И вот первым рысит брат на рыжей Опушке, а следом тротом на Ливне следовала Дженна.
Трот - термин, употребляющийся в беговом деле.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Генри специально вынимает ноги из стремян, расслабляет повод, но тут он не рассчитал, что неопытная Опушка может встать в «свечку», и он резко отклоняется назад, его естественно перевешивает назад и он падает прямо на бревно.
Предложение не согласовано по временам.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Видимо ангел-хранитель верно следует за ним.
Со "следовать" употребляется "постоянно", "неотступно", а "верно" - общая характеристика субъекта, поэтому прилагается к таким же общим глаголам действия - например, "служить".
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Дженна спрыгнула с Ливня, привязала непослушную Опушку и мигом оказалась рядом с братом.
Как-то слабо представляется, чтобы после этого можно было сразу же привязать лошадь (а еще ведь надо найти что-нибудь рядом, к чему можно было бы привязать).
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... промывать рану плеча водой.
"Рана чего-либо" - официальный или научный стиль. Уместно в истории болезни или учебнике по травмотологии.
Рана на плече, покалеченное плечо.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Сестре пришлась тяжелая учесть: развести огонь, смахнуть пыль с лошадей и всю ночь сторожить поляну.
Тяжелая участь - очень сильное выражение, здесь вряд ли подходит.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Пока мои силы дают возможность только самостоятельно взобраться на лошадь, вероятно немного прошагать.
Очень громоздкое предложение. Сомневаюсь, чтобы человек в бытовой ситуации так говорил.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
- Я же знала, что Опушка непослушная! И за что она свалилась на наши головы! – плакала Дженна.
С неба лошадь свалилась? или была подкидышем?
Сами же купили опушку, а теперь "с неба свалилась"...
ЮлЯ ^_^ написал(а):
Вместо ясного пока теплого полдня пришел холодный и облачный вечер.
Полудня.
ЮлЯ ^_^ написал(а):
... местность все больше удивляла их.
Чем она их удивляла - марсианским пейзажем? Может, местность продолжала оставаться незнакомой?
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

На похороны Жана "пришли жители озера" - ??? Рыбы? Раки? Русалки? Водяные?
ЮлЯ (пардон, не знаю, где эти "галочки" на клавиатуре), Вы проделали такую большую работу, сочинив эту повесть, да и набрав её! Еще немножко терпения, отшлифуйте язык - и своеобразная вещица получится. Приятная манера повествования. Несмотря на все "ляпы", есть какая-то добрая энергетика. Видно, что автор любит своих героев.
Но вот то, что сестра оставила брата и не опомнилась даже попав к леснику, - ?! Я её уже ненавижу.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Господи, какой бред! В смысле не рассказ, а реальность. Неужели все настолько запущено? У нас все же в этом смысле куда проще: говоришь, что ездишь верхом - на тебя смотрят вооот такими глазами и отвечают "Вау!". Могут подшучивать, могут не понимать до конца в чем тут фишка... но факт занятия ВЕ не только не отталкивает мужчин, а скорей вызывает интерес и даже добавляет женщине привлекательности.
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

В полях…
Раннее утро. Пронзительный холодный ветер дует в лицо. Ты осторожно ступаешь по сугробам, ведя под уздцы высокую белую лошадь. Но мысль о том, что рядом идёт твоя собственная лошадь согревает. Эту дорогу ты знаешь как свои 5 пальцев, эту дорогу ты узнаешь из тысячи других дорог, эта дорога – в поля… Вот уже который год, которую зиму, ты медленно идёшь навстречу ветру рядом с ней. Рядом с самым близким другом – лошадью. Она идёт не спеша, опустив голову. Её длинная грива красиво развевается на ветру. Она спокойна и расслаблена, уверена и сосредоточена. Чем дальше ты отходишь с ней от конюшни, тем выше поднимается солнце – такое далёкое и холодное… Проходят секунды, минуты, полчаса, час - и конюшня уже давно не видна на горизонте. Снег приятно хрустит под ногами, но твоя лошадь уже привыкла к давно знакомым звукам, и давно изведанным полям. Но нет сейчас бывалой охоты быстрее садится в седло, скакать сломя голову быстрым галопом, ощущая, как быстро бьётся от радости и волнения твоё сердце. А хочется просто идти с ней рядом, вспоминая, как встретились первый раз, как быстро и незаметно пролетели года, как много пролито слёз... И просто наслаждаться присутствием рядом с тобой друга, который верит тебе, уважает, никогда не предаст и, наверно, любит тебя…
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

ЮлЯ ^_^ , да что же это такое,учитесь грамотно воспринимать критику!
Если выкладываете свое произведение в интернете - будте готовы к тому,что вам будут писать не только восхищенные оды,но и порой жесткую критику(которой я тут не наблюдаю).
То,что вы называете придирками - это далеко не придирки.
Тут все четко по делу.
Прислушивались бы лучше и лишь благодарили.
Имхо.
Просто забавно наблюдать,когда человек пытается оправдываться и даже оспаривать то,что верно(!).
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Славянка написал(а):
ЮлЯ ^_^ , да что же это такое,учитесь грамотно воспринимать критику!
Если выкладываете свое произведение в интернете - будте готовы к тому,что вам будут писать не только восхищенные оды,но и порой жесткую критику(которой я тут не наблюдаю).
То,что вы называете придирками - это далеко не придирки.
Тут все четко по делу.
Прислушивались бы лучше и лишь благодарили.
Имхо.
Просто забавно наблюдать,когда человек пытается оправдываться и даже оспаривать то,что верно(!).
Справедливое замечание...
Я в курсе,что восхищенные реплики тут писать не будут,критика естественна.
И я знаю,что все здесь по делу.Я теперь и сама понимаю. :oops: .
На ошибках же учатся,вот и научусь(надеюсь когда-нибудь)грамотно воспринимать критику)
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

ЮлЯ ^_^ Вот хочется сказать - пишите еще :!: В ваших рассказах есть "музыка" их удивительно приятно читать. Научить человека, писать грамотно, это одно, а уметь писать так, что бы было легко и приятно читать, это не всем дано :) Главное, в погоне, за правильностью речи, не теряйте эту музыку :!:
 
Re: Лошади и люди. Небольшие рассказы:)

Во втором маленьком рассказике нет ни одной корявой фразы. Получилось ведь?!
Одно замечание: "не хочется садится" - в данном случае правильно "садитЬся". Почему? Проверка ОЧЕНЬ простая: если глагол отвечает на вопрос "Что делатЬ?" - мягкий знак нужен: не хочется (что делать?) садиться; если глагол отвечает на вопрос "Что делает?" - мягкий знак НЕ нужен: она (что делает) садится на лошадь.
 
Сверху