Моё творчество.

  • Автор темы Автор темы kitte
  • Дата начала Дата начала

kitte

Новичок
Идальго - гордый, непокорённый красавец, сын степи.
"Скачи мой гордый конь и пусть под твоими копытами стелется бескрайнее поле, пусть над твоей головой всегда будет безоблачное небо, и сердце не остановиться на стремительном бегу. Я знаю, малыш, ты хочешь свободы: зелёных лугов и голубых озёр, но извини, я слишком люблю тебя, чтобы отдать на растерзание волкам. Я укрою тебя от непогоды золочёной попоной, подберу кожаное седло и твоих губ никогда не коснётся железо. Да, я покупаю тебя, но не твоё гордое сердце, я хочу его завоевать.
Я даже не возьму хлыст и мне не нужны шпоры - я доверяю тебе - пегий и мохнатый!"
 
Идальго - гордый, непокорённый красавец, сын степи.
"Скачи, мой гордый конь, и пусть под твоими копытами стелeтся бескрайнее поле, пусть над твоей головой всегда будет безоблачное небо и сердце не остановится в стремительном беге. Я знаю, малыш, ты хочешь свободы: зелёных лугов и голубых озёр - но извини, я слишком люблю тебя, чтобы отдать на растерзание волкам. Я укрою тебя от непогоды золочёной попоной, подберу кожаное седло, и твоих губ никогда не коснётся железо. Да, я покупаю тебя, но не твоё гордое сердце, я хочу его завоевать.
Я даже не возьму хлыст и мне не нужны шпоры - я доверяю тебе, пегий и мохнатый!"
 
Не затрагивая содержание - гепардов замените на более крупных хищников. Гепард охотится в одиночку и по силе может одолеть максимум антилопу, для лошади он никакой опасности не представляет.
 
Что у вас там - степь?
Волки, шакалы (эти стаей охотятся).
Если саванны Африки - львы.
 
Тогда, "на растерзание волкам". Я исправить могу, а Вера не знаю.
 
kitte, а это законченный отрывок? Или только начало?
Нравится первое предложение. :)
Вот что немного смущает:

kitte написал(а):
... и твоих губ никогда не коснётся железо. ... Я даже не возьму хлыст и мне не нужны шпоры...
Тут у вас, видимо, не об отэколях речь, а о степях-ковбоях, чем-то подобном? Тогда возникает ощущение, что слово "даже" - лишнее. Мне трудно объяснить... Ну, если какой-нибудь ковбой, индеец и т.п., в общем, сын степей снимет с лошади уздечку, то уж шпоры и хлыст точно исключаются, и не "даже", а само собой.
Кстати, и золоченая попона тоже из этого ряда выбивается как-то.
И если уж взялись править орфографию, то:
"... и пусть под твоими копытами стелется бескрайнее поле."
 
Это законченное эссе. "Даже" - т.к. это скорее среднестатический ЧВ, а не ковбой или индеец.

Почему"стелется"? Какое проверочное слово?
 
Primary написал(а):
kitte написал(а):
... и твоих губ никогда не коснётся железо. ... Я даже не возьму хлыст и мне не нужны шпоры...
Тут у вас, видимо, не об отэколях речь, а о степях-ковбоях, чем-то подобном? Тогда возникает ощущение, что слово "даже" - лишнее. Мне трудно объяснить... Ну, если какой-нибудь ковбой, индеец и т.п., в общем, сын степей снимет с лошади уздечку, то уж шпоры и хлыст точно исключаются, и не "даже", а само собой.
Почему же? У скифов и киммерийцев были шпоры.
Возможно, в контексте степных народов слово "хлыст" можно заменить на универсальный "кнут". Но я бы менять не стала, потому что автор подразумевает обычного владельца. Может, они в степной полосе живут - что мешает? К тому же имя Идальго вряд ли мог дать коню калмык или казах. Так что я не вижу в этом выраженного этнического колорита, как и не вижу криминала в золоченой попоне. Бывают металлические нашивки. В принципе, можно заменить на "расшитую золотом".

Primary написал(а):
И если уж взялись править орфографию, то:
"... и пусть под твоими копытами стелется бескрайнее поле."
Глагол-исключение, 1 спряжение.
Опять опечатываюсь, cholera.
 
Ну, тут у меня какой-то ассоциативный ряд сам собой выстраивается, и никак иначе уже вображение не срабатывает. Что-то среднее между "ковбоем" и конем (пегим!) из фильма "Идальго" и индейцем и конем из мультика "Спирит". :D
 
Если копать, то пегий Идальго может быть испанской лошадью колумбовой эпохи. Пегая масть у мустангов взялась как раз из Испании, в те годы это было модно.
 
То есть kitte написала о частном владельце-испанце колумбовой эпохи?? Хм... это вряд ли. :lol:
Но я не ищу логические несоответствия в тексте, которые нельзя объяснить, я просто показываю, что не вписывается в мою личную картинку, которая нарисовалась при чтении.
 
О ЧВ-испанке, приехавшей в Мексику в сразупослеколумбово время. Это моя интерпретация, не исключающая другие.
 
Нет, я написала о ЧВ, который живёт в Москве. Может, глядя на его масть, хозяйка представляет степь. "Не дам на растерзание волкам" более романтично, согласитесь, чем "Опережу, эту дуру Машку, которая только копит деньги на него, и вообще сидеть в седле-то толком не умеет"?
 
Сверху