Перевод книги и подбор издательства. Прошу совета.

Sasha_yari

Новичок
Дорогие софорумчане, прошу совета.
Подскажите, пожалуйста, в какие издательства у нас в стране (особенно Москва) можно обратиться по вопросу публикации переведенной книги? Суть в том, что я на руках имею книгу, которая в нашей стране пока не переведена (тематика конная), но, думаю, может многих заинтересовать и хорошо разойтись. Однако, пока не особенно представляю, какие издательства, специализирующиеся на конных "тематиках"... могли бы заинтересоваться этим. Перевод будет собственный, конечно.
Книга действительно хорошая, перевод будет качественный и профессиональный. Дело осталось за тем, чтобы найти издательство, которое бы заинтересовалось в публикации.
Про остальные "нюансы", конечно же, знаю и прошу совета исключительно про издательства. Может быть кто-то подскажет, куда можно обратиться.
Благодарю заранее.
 
Какая конкретно тематика книги? Ветеринарная, тренинг (если да, то какой), генетика, разведение?
 
Спасибо всем, кто откликнулся, однако, за последние несколько дней узнала информацию, которая делает бесполезным издание книги. Тему можно закрыть или удалить. Извиняюсь за переполох, что называется.
 
Сверху