Стихотворения о лошадях

  • Автор темы Автор темы Querida
  • Дата начала Дата начала

Querida

Новичок
Передо мной листок бумаги.
Что написать, не знаю я.
И не хватает мне отваги,
Чтоб выслать доброго коня.

И вижу я: мы скачем вместе,
И ветер гриву теребит.
Остановлю коня на месте,
Ведь кто-то там уже свистит,
И слышу топот я копыт.
Ведь это ж кардинала войны!
Клинок мой дома позабыт,
И нет в руке моей обоймы.

"Ну что же, друг мой, поскакали
Куда глаза наши глядят,
Пока нас войны не догнали,
Их стрелы здесь не долетят."

Дороги мне не различить,
Коню я только доверяю.
Могу в надежду облачить,
Но будет поздно, уверяю.
И вдруг мой конь застыл на месте,
Почуял впереди врага.
Ну что ж, погибнем мы все вместе,
И смерть нашла себе раба.
Я слышу пулю, конь мой взвился,
Лечу в канаву, он взбесился.
Еще патрон, удар, стрела,
О, боже! Как же я могла...
Вся рота быстро ускакала.
Я плакать робко перестала,
И подошла к коню... Мой бог,
Он выжить запросто бы мог,
Но вот стрела уже попала,
И без него я вся пропала.

"Я не забуду никогда
Твои аллюры и тогда,
Твои глаза, твое лицо...
Не написать мне письмецо."
Перо в моей руке упало,
Итак, писать я перестала.
 
Разрешите критиковать. К сожалению, у вас ошибка на ошибке.

Querida написал(а):
Передо мной листок бумаги.
Что написать, не знаю я.
И не хватает мне отваги,
Чтоб выслать доброго коня.

Переход от писания на бумаге к верховой езде отсутствует.

Querida написал(а):
И ветер гриву теребит.

Вообще так про ветер говорить не принято. Традиционно: треплет.

Querida написал(а):
Ведь это ж кардинала войны!

Во-первых, очевидная опечатка: кардинал войны. Во-вторых, очень странная фраза... впервые такое встречаю. Что она одначает? Кардинал войны - это кто такой?

Querida написал(а):
Клинок мой дома позабыт,

Фу, растяпа, а еще на войну собралась! (Не критика.)

Querida написал(а):
И нет в руке моей обоймы.

Зачем в руке обойма? Обойма должна быть там, где ей полагается - внутри оружия или в патронташе (прошу прощения у оружейников за неверную терминологию).

Querida написал(а):
Пока нас войны не догнали,

А что, война может гнаться?

Querida написал(а):
Их стрелы здесь не долетят."

Во-первых, чьи стрелы? Образ врага отсутствует. Во-вторых, не долетят сюда.

Querida написал(а):
Могу в надежду облачить,

Кого? Или что?

Querida написал(а):
И смерть нашла себе раба.

Раб - это тот, кто что-то делает за тебя. Может, вы хотели сказать "жертву"?

Querida написал(а):

Пулю слышать нельзя, слышат выстрел.

Querida написал(а):
Еще патрон, удар, стрела,

Ну и бой! Ну и тактика! Фэнтэзи отдыхает. Чего это у вас в одном бою используются такие взаимоисключающие виды вооружения, как огнестрельное оружие и лук?

Querida написал(а):
Вся рота быстро ускакала

Вообще в кавалерии эскадроны, роты в инфантерии.

Querida написал(а):
Но вот стрела уже попала,
И без него я вся пропала.

Опять стрелы и пули.
Как это пропала вся? Пропадают либо целиком, либо спасаются.

Querida написал(а):
"Я не забуду никогда
Твои аллюры и тогда,
Твои глаза, твое лицо...

Предложение несогласовано и не выстроено логически.

Querida написал(а):
Не написать мне письмецо."

Письмо кому?

Querida написал(а):
Перо в моей руке упало,
Итак, писать я перестала.

Грамотность! Перо выпало из руки.
 
Mrs. John написал(а):
Разрешите критиковать. К сожалению, у вас ошибка на ошибке.

Querida написал(а):
Передо мной листок бумаги.
Что написать, не знаю я.
И не хватает мне отваги,
Чтоб выслать доброго коня.

Переход от писания на бумаге к верховой езде отсутствует.
Может это какой-нибудь летописец. Взгляд со стороны.

Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
И ветер гриву теребит.

Вообще так про ветер говорить не принято. Традиционно: треплет.
Почему нельзя "теребит"? Может ветер здесь одушествляется и способен теребить.

Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Ведь это ж кардинала войны!

Во-первых, очевидная опечатка: кардинал войны. Во-вторых, очень странная фраза... впервые такое встречаю. Что она одначает? Кардинал войны - это кто такой?
Не кардинал войнЫ, а кардинала вОйны)) Вы редко читаете стихи? Конечно размер прихрамывает, но не на костылях))

Mrs. John написал(а):
Зачем в руке обойма? Обойма должна быть там, где ей полагается - внутри оружия или в патронташе (прошу прощения у оружейников за неверную терминологию).
Имелось в виду образность. Ведь Вы сразу поняли, о чем речь.

Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Пока нас войны не догнали,

А что, война может гнаться?
вОйны. На худой конец, по смыслу можно догадаться)


Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
"Я не забуду никогда
Твои аллюры и тогда,
Твои глаза, твое лицо...

Предложение несогласовано и не выстроено логически.
У нее конь любимый умер, Вы хотите, чтоб слова были связанны? Это передает настроение.



Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Перо в моей руке упало,
Итак, писать я перестала.

Грамотность! Перо выпало из руки.

Стихотворение написано, года три назад, и конечно не может быть идеальным, я же не поэт. Я рада, что оно подверглось такой досканальной критике. Не могли бы Вы заглянуть на http://www.stihi.ru/author.html?santanika и снова указать мне на ошибки? :wink:
 
Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Разрешите критиковать. К сожалению, у вас ошибка на ошибке.

Querida написал(а):
Передо мной листок бумаги.
Что написать, не знаю я.
И не хватает мне отваги,
Чтоб выслать доброго коня.

Переход от писания на бумаге к верховой езде отсутствует.
Может это какой-нибудь летописец. Взгляд со стороны.

Может, и летописец. Но летописец описывает реальные исторические события, а не раздумывает над листом бумаги: "Что написать, не знаю я". Тогда это сочинитель.

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
И ветер гриву теребит.

Вообще так про ветер говорить не принято. Традиционно: треплет.
Почему нельзя "теребит"? Может ветер здесь одушествляется и способен теребить.

Тогда уж "одушевляется".

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Ведь это ж кардинала войны!

Во-первых, очевидная опечатка: кардинал войны. Во-вторых, очень странная фраза... впервые такое встречаю. Что она одначает? Кардинал войны - это кто такой?
Не кардинал войнЫ, а кардинала вОйны)) Вы редко читаете стихи? Конечно размер прихрамывает, но не на костылях))

Вы меня обидели. Вы говорите МНЕ, что я редко читаю стихи? Последний год я занимаюсь почти что одним рецензированием и редактированием.
Ладно, к делу. Такое сокращение недопустимо, так как у читателя в голове первым делом "война". Вы хотели применить архаизм? Но такого архаизма нет. Слово "войны" является формой множественного числа от слова "война".
Если вы говорите о солдатах, о воинах, то множественное число в архаичном варианте будет "вои".
Ох, мой друг, если беретесь писать, почитайте хотя бы Повесть временных лет в оригинале.

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Зачем в руке обойма? Обойма должна быть там, где ей полагается - внутри оружия или в патронташе (прошу прощения у оружейников за неверную терминологию).
Имелось в виду образность. Ведь Вы сразу поняли, о чем речь.

Что значит "имелось в виду образность"? Вы не понимаете, что ваш ответ грамматически написан неправильно? Что такое образность? Она либо есть в стихотворении, либо ее нет. Образность нельзя "иметь в виду"!

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Пока нас войны не догнали,

А что, война может гнаться?
вОйны. На худой конец, по смыслу можно догадаться)

Нельзя. Это как моя мама говорит: "Ты мне не говорила, ты, может быть, про себя подумала, а вслух не сказала".

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
"Я не забуду никогда
Твои аллюры и тогда,
Твои глаза, твое лицо...

Предложение несогласовано и не выстроено логически.
У нее конь любимый умер, Вы хотите, чтоб слова были связанны? Это передает настроение.

Но вы-то автор, у вас, надеюсь, конь не умер, вы можете говорить связно.

Querida написал(а):
Mrs. John написал(а):
Querida написал(а):
Перо в моей руке упало,
Итак, писать я перестала.

Грамотность! Перо выпало из руки.

Стихотворение написано, года три назад, и конечно не может быть идеальным, я же не поэт.

"Поэтом можешь ты не быть, но..." как там? ладно, досочиняю сама: "Но правильно по-русски говорить обязан".

Я с удовольствием прочитаю ваши стихи, но куда мне писать рецензии на них?
 
Прошу прощения! Обидеть Вас вовсе не хотела!
Если Вам угодно, можете оставлять рецензии там же.
Премного благодарна, за критику, будем исправляться!
 
Там же - это на стихи.ру? Но разве там не надо регистрироваться для оставления рецензий? Лучше я вам по почте пришлю комментарии. Кажется, адрес у вас в профиле есть. Если вы его спрячете, пришлите адрес мне в личку.
 
Сверху