Язык-враг

Жеребчик

Новичок
вот я пришла в один конный клуб, в интернете написала о нём хорошую вещь употребив слово "сарай"-в хорошем смысле. те люди, которые это читали, на меня в обиде. как не потерять или восстановить хорошие отношения?! :cry!!!:
 
а как можно употребить слово "сарай" по отношению к конюшне в хорошем смысле слова? :shock:
 
можно представить 2 конюшни: к примеру старт и русь. я не знала, как описать тот клуб, он лучше чем старт, но не так хорош как русь, и немного больше походил на санаторий, но судя по лошадям, это не санаторий, так вот поэтому мой же язык мне же враг!
 
А ты то,**, сама ездила в ***?!Если нет,то и нечего говорить!НИ ФИГА СЕБЕ ПРОЦВЕТАЕТ !!!По твоему процветанием можно назвать сарай с маленькими денничками-стойлами и НЕ спортивнымим лошадьми?Транера понаделали пирсинг и думают,что теперь самые крутые!Посмотри фотки на их сайте!Процветает!ХМ...А с СОКОРОСОМ и не пытайся сравнивать!Он в 1000000000000000000000000 раз лучше ***!
Вот оно это употребление в "хорошем" виде, стоит ли удивляться, что автора ждал не очень теплый прием?
 
Жеребчик написал(а):
можно представить 2 конюшни: к примеру старт и русь. я не знала, как описать тот клуб, он лучше чем старт, но не так хорош как русь, и немного больше походил на санаторий, но судя по лошадям, это не санаторий, так вот поэтому мой же язык мне же враг!

Ну, и где здесь слово "сарай"? Или вы не видите разницы между сараем и санаторием?
 
Слово "сарай" на тюркских языках (узбекский, таджикский, etc), если мне не изменяет память, значит "дворец" ;)
 
Ну, если в двух языках одно и то же слово имеет противоположные значения, надо с самого начала оговаривать, на каком языке говоришь.
 
Ага, "кулак" - "ухо" :wink:
Нет, ну при желании можно найти очень даже родственные взаимоотношения :D
 
Бедный ребенок уже не знает как загладить свою вину, уже не первую тему открывает, девчонки ну простите "Человека- Жеребчика", может исправится :D
 
Сверху