Фильмы Гоблина.

Эсхара, а что ты имеешь в виду под "логичный"? То, что там все-таки не набор бессмысленных реплик, не связанных друг с другом, а сохранено некое подобине сюжета? Или что-то еще? Или ты считаешь его более логичным, чем оригинальный фильм? :lol:

Я смотрела где-то половину "Двух крепостей" гоблинских. Честно говоря, дальше неасилила, потому что скучно становится (ловлю себя на том, что начинаю смотреть на видеоряд, не вслушиваясь в озвучку, а все же лучше смотреть со звуком, хоть и почти все наизусть знаю, наверное).
Ну, можно, похихикать минут 20; но в полном формате, имхо, это бессмысленное занятие надоедает.
 
Да, именно так: что у гоблинского перевода есть своя внутрення логика.
Что смысл в этом стебе есть!

А потом я всерьёз и оригинал ни разу не воспринимала.
У меня была своя катринка со средиземьем в голове.
И мне очень обидно было, что у режиссера - другая.

Ко второй части смирилась с неизбежностью и "скушала".
 
Сверху