кодовые фразы

я про коронную фразу товарища Сухова. или вы ее не знаете?
 
модератора чтоль позвать.. ведь не по теме базар.. совсем не по теме..
 
ну.. в общем по этой коротенькой теме уже по-моему многое ясно.. это если читать "между строк", как говорится..
подтверждаю догадку Yennefer - понятия не имела о близорукости. Это можно использовать как подсказку к прочтению другой "закодированной" фразы.
а куда написать? в личку аль сюда? тут наверняка скажут неее.. Гомак не прав.... ну нельзя ж так с Верой... ладна. пишу в личку. будем один на один - будет желание - я не против, чтоб мое вывесили на всеобщий суд.
 
Ээээ... возвращаясь к теме о кодовых фразах, мой папа в таких случаях говорил "Брэк!". А я бы, наверное, сказала "Хана ругаться" :wink:.

"Ну вот, а вы говорили - ампутировать!" - когда вдруг получилось то, что с точки зрения окружающих не могло получиться.

"Свято место пусто не бывает" - опять не выйдешь в И-нет, потому что за компом, как всегда, кто-то уже сидит.

"Барон фон Грунвальдес..." - вернувшись домой через несколько часов, обнаруживаешь этого кого-то за тем же компом (вариант - в той же ванной).

Шутливое переругивание с дочкой, принявшее почти ритуальный характер:
Я : "Пошла в задницу, ты и вся твоя семья!"
Она : "Сучья дочь!"
Я : "Сама такая!"
 
Я изучаю корейский. В этом языке вместо кодовых фраз существует очень много стилей речи, которые определяются в основном окончаниями сказуемых (всегда в конце предложения), а иногда особой лексикой (например, как у нас различаются слова "спать" и "почивать", второе уважительное). Ну, к большинству глаголов можно добавить суффикс "-си-", его использование аналогично русском архаичному "-с", вроде случаев "да-с, хорошо-с".
В общем, в корейском собственно кодовых фраз нет, и отношения между собеседниками оформлены грамматически.
Итак, в корейском есть стили:
1. вежливый официальный - к старшим при первой встрече, в официальной обстановке, при произнесении публичных речей
2. вежливый неофициальный - к хорошо знакомым старшим
3. невежливый - к равным и младшим, всегда в неофициальной обстановке
4. фамильярный - к хорошо знакомым равным и младшим, а также почему-то в инструкциях, газетах и книгах... почему? У вас есть какие-либо соображения?

Ну, еще много книжных стилей с различными оттенками.
 
Когда полный провал, я говорю: "ПрЭле-е-стно!", как ворона в нашем мультике. Думаю, что у меня это получается не хуже, чем у вороны и становится прелестней на душе.

"Вторая часть Марлизонского балета!" - когда всё по-новой.
"Чё стоим, как сумасшедшие?!" - когда тупим на одном месте.
"Да ты ведьма!" - когда кто-то найдёт выход из сложной ситуации или сделает что-то оригинальное.
"Щиди, Ващя Канев" - когда кто-то хочет показаться жутко вумным или интересным, да не получается.
"Привет, Нагано!"- кричим лыжникам. Помните, были олимпийские в Нагано.
"Не стреляйте, не стреляйте!" - гаишникам или милиции.
 
НУ незнпю, у меня наверное их нет, или есть...блин, незнаю короче. 8)
 
Когда мне откровенно начинают хамить, смотрю ласково в глаза и говорю : " я тебя тоже очень люблю".
И все!!! У собеседника случается шок!
 
А когда на меня глядят с ненавистью или с непониманием и ничего не могут произнести, то я говорю, тоже уставившись: "Сама такая!"
 
Поймала себя на том, что когда мне очень хочется поговорить, я самоустраняюсь с фразой "ладно, не гружу". :)
 
Ой, да у меня полно таких фраз :)
"У тебя все с головой на месте?" - когда делают что-то с моей точки зрения неподдающееся логике :) Это я так однажды оговорилась, посмеялись, потом я опять случайно так оговорилась, а потом почему-то приклеилось.
"Так, дорогие :) ..." (ладно, дорогие) именно просто дорогие, без моих :) - или призываю этих самых дорогих перестать что-то говорить или делать, или в смысле: с вами хорошо, но мне пора идти.
Светиться - когда я по какому-то поводу очень счастлива :)
"От меня разлетались искры и маленькие молнии" = "провода можно подключать, будет высоковольтка" = "ща прям покусаю кого-нибудь!" = "грррр...." = "так, ща сделаешь .. и я тебе ухо откушу!" (это только в адрес лошади)
"А я вам говорю выкатывайтесь!" - из С легким паром. Это когда я открываю дверь денника и приглашаю Халку выйти в проход.
ээээ... может еще чего-то вспомню... А еще у меня была подружка, с которой у нас ничего просто так не говорилось, все были какие-то "кодовые" фразочки, куски из песен, которые мы слушали, из каких-то старых приколов... Например надо было как можно больше слова все или всего вставлять в предложение: это всего был такой все прикол, все в далеком детстве :) Ну и еще мы там какие-то словечки придумывали...
 
Сверху