Перевод иностранных имен лошадей. Коллективное творчество

Художественный перевод - это творчество?

  • Да, конечно!

    Голосов: 26 78,8%
  • Трудно сказать...

    Голосов: 7 21,2%
  • Что вы, это механическая работа!

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    33
Mrs. John написал(а):
Dream Well - Колодец Желаний

Irish Dance - Джига

Это чистокровная кобыла такая. Думаю, никто не станет спорить с данным вариантом.

Savage Beauty - Дикая Краса
Дословно "дикарская".

Ivory Tower - Башня из Слоновой Кости
Это метафора из Библии.

А я бы не стала эти переводить. Оставила бы так: Айриш, Саваж, Айвори. Просто сократила бы.
 
Mekare написал(а):
Mrs. John написал(а):
Dream Well - Колодец Желаний

Irish Dance - Джига

Это чистокровная кобыла такая. Думаю, никто не станет спорить с данным вариантом.

Savage Beauty - Дикая Краса
Дословно "дикарская".

Ivory Tower - Башня из Слоновой Кости
Это метафора из Библии.

А я бы не стала эти переводить. Оставила бы так: Айриш, Саваж, Айвори. Просто сократила бы.

Но тогда это уже не перевод.
 
Это адаптация :) Дело в том, что переводы на русский все равно в 99.9 процентов случаев как-то коробят слух.
 
Julie написал(а):
А выступал на нем, если не ошибаюсь, Ulrich Kirchhoff.
Не Юль не ошибаешься, точно он :)
тока народ ошибаеться вроде или имеет в виду другую лошадь :wink: и пишет вместо JUS DE POMMES
Juce de Pomme :wink:
 
Можете перевести эти имена? Мне хоть смысл бы узнать.
Aukje wan Twijtel
Nora wan Twijtel
TSJERK
Tiecofan Horp

PACIFIC PADDY
SWELL
Глэд Сер
FINE SILVER
ну и кто такой KABALEVSKY ?
 
Те, что на голландском, просто имена собственные.
Pacific Paddy - Тихий Пэдди
SWELL - возвышенность, припухлость, морская зыбь
FINE SILVER - Чистое Серебро
Глэд Сер (Sir?) - Радостный Сэр
Кабалевский - был такой советский композитор, если вас это интересует.
 
почемуто эта тема заглохла.как всё хорошее и яркое.про клички собирал материал хотел написать в кони петербурга пока они выходили,не вышло.то ли не успел то ли надо было доработать.покопаюсь выложу. филворд составленн был.хотел свой альманах, идея уснула.
 
А в чем именно была концепция статьи? Может, стоило бы доработать? На "Конях Петербурга" свет клином не сошелся, есть и другие конные журналы. Я имею опыт сотрудничества с несколькими конными изданиями и могла бы подсказать, к чему нужно стремиться, чтобы статью приняли к публикации.
 
Сверху