улыбнуло...(прикольные картинки)

IMG_7838.JPG
 
Ощущается влияние Фернана Леже. Погуглила. Автор - Ганс Тиха. У него и покруче есть:
zejh328QyZdxnzcpTjMOzpHS2KUzGbWyRAmueIIqMwtQJWhP9qontOpcr4ybfZBkl8RHL7V_8xWOKoFdpz0KBZsuKuHpECgFctVQkHYut8ftcsVitZg9Db6EoCCTgPls

(это иллюстрация к "Крошке Цахесу").
 
Н-да, это грустная картинка на самом деле:
6uEYpE2PtM0.jpg

В этом месте мне вспомнилось, как я пыталась навести студентку на госэкзамене на слово "монополия" (рынок одного продавца). В качестве подсказок пыталась ей напомнить слова "монокль" и "монохромный". Как потом выяснилось, двух последних слов она вообще не знает. Во всяком случае, не понимает их смысл. А слово "монополия" знает, но в каком-то другом смысле ;) (потому что в конце концов изумленно ответила: "неужели монополия?").
В общем, если они растут на таких книжках, удивляться особо нечему:(.
 
Реклама потребительского кредита в норвежском банке.
Слоган: "Не откладывайте свои мечты до старости!".
9995415-fD_cPabWzso-1516589508-650-844e275e56-1516722353.jpg
 
Тань, ты не поверишь, но именно это я и имела в виду;). Игру она знает, а смысл слова не знает.
Слоган: "Не откладывайте свои мечты до старости!".
Это очень вольный художественный перевод (если слоган - это то, что там слева внизу). Но по смыслу удачный.
 
Да, перевод вольный, но вставила, какой был. Правильнее перевести как "Накопление. Оно может отнять некоторое время".

А носорожек случаем не из Варшавского зоопарка? Мы там были в 2015 году, их детенышу несколько месяцев было. А ландшафт вольера на видео очень похож на варшавский.
 
Сверху