Я залезла в словарь Ушакова, там значение слова "в потай" = вровень с поверхностью, заподлицо.
В зависимости от контекста различаем:
- существительное (что?)
потай, бывает с предлогом -
шляпки гвоздиков спрятаны (во что?) в потай;
- наречие (как?)
впотай, произошедшее от этого существительного -
эти бруски надо крепить болтами (как?) впотай. Впрочем, иногда и наречие пишут раздельно:
в потай, хотя это не совсем верно.
Интересно, а потай от слова потайной, если в него гвоздики прячут?
Это однокоренные слова, оба они от слова "таить" = "делать тайным", "прятать".
Сколько же хороших старых русских слов, которые редко стали использоваться.
По счастью, в глухих уголках страны старинные слова живут и активно используются. Во многих таких словах есть особенная красота. Я их люблю и немножко коллекционирую.
Кстати, помните историю про Даля - как он начал составлять свой огромный словарь? Какое слово стало первым - начав главный труд всей жизни?
Так вот, русские старожилы Алтая до сих пор, взглянув на небо, говорят похоже:
"молодит". Это означает, что появились первые перистые и высокослоистые облака, предвещающие ненастье - а зимой это ещё и к теплу, по сравнению с ясной морозной погодой. Поэтому, кстати, сообщение ямщика звучало утешительно - мороз обязательно отпустит, коль уж
замолодило.