«Продави лошади поясницу» - :shock: сразу и не поймешь - о посадке: расправь плечи, прогни поясницу, опусти бедра, подними руки.
«Сядь из-под себя» - наверное, понятно? Сесть на копчик, а не на … :roll:
«Ты не сидишь на лошади, ты летаешь над ней, как воробушек» - все про тоже.
«Не загибай лошадь в рог» - когда требуют от лошади опустить голову без подведения зада.
«Прекрати доить лошадь» - про поочередное движение то правым, то левым поводом.
«Что вы бросаетесь на препятствия как бешенные»; «Не прыгайте раньше лошади» - не торопить лошадь, не подавать корпус вперед раньше времени.
«Вы на галопе должны сидеть и отдыхать, чай пить» - это о том, что надо так лошадь подготовить и поднять в галоп, чтобы она шла сама, без видимых усилий всадника.
«Лошади под вами должны потеть и не дышать, а они дышат и не потеют» - о неправильной работе, когда дыхание у лошади сбивается, а мышцы не работают.