X

Prokoni на других языках: кто хочет поучаствовать?

  • Автор темы Автор темы nevi
  • Дата начала Дата начала
Друзья найдутся, Но насколько будет востребована эта версия однозначного ответа дать не могу - местных тематических сайтов сайтов много.

А, может, приведете (можно и в личку, если что) самые популярные несколько штук. Можно и все, какие знаете. Было бы интересно посмотреть. Особенно с форумами.
 
Мне пока непонятна целевая аудитория иноязычного прокони. Если это наши эмигранты, то они пользуются русской версией. Если это аборигены, то у них есть свои, исторически сложившиеся конные форумы, свои ветеринары, свои подходы. Говоря про западную Европу (а пока я вижу здесь людей, готовых помогать с англ, нем, фр, гол версиями), вряд ли наш форум будет для них интересен, они ушли дальше в конной сфере. Если мы хотим перенимать их опыт, то лучше на крупных конных форумах делать разделы, где наши люди смогут задавать свои вопросы иностранным коллегам. Если мы хотим рекламировать свои породы, опять же лучше это делать на их ресурсах.

Для аборигенов, конечно. Да, понятно, что там все уже есть. Все, но не все и можно лучше, что-то улучшить и т.д.) В любом случае попробовать "недорого" можно. Можно и попробовать "поглотить" какой-то существующий сайт/форум под бренд Prokoni. С русскоязычными людьми и ресурсами это почти никак не будет связано, если только кто-то с prokoni.ru не захочет там участвовать на приоритетных в каких-то отношениях моментах) Ибо это возможно.

Если же цель просто перевести фрейм прокони.ру без контента, дабы портал имел чисто формально иноязычные версии без апдейтов содержания, тогда вопросов нет.

Примерно так, но совсем не так. Почему без апдейта? Практически весь контент тут на prokoni.ru из разряда - ГПС (user generated content), поэтому и там будет то же самое, если получится вдохнуть изначально жизнь и дать импульс в нужном направлении. А переводы нужны по сути только, как Вы выразились, для "фрейма" (для интерфейса сайта).

Сугубо имхо, иноязычный прокони с переведенным контентом был бы очень востребован в странах СНГ, где традиционно мнение российских коллег уважается и ценится, при этом есть новое поколение, не говорящие по-русски. В свете популярности России в Китае, возможно, интересна была бы китайская версия проконей (правда, я ничего не знаю о коневодстве в Азии).

Китайская - да. Про другие страны экс-СССР ничего не скажу. Украина тут и так тусовалась в каком-то количестве. А так эти конные рынки мне не очень интересны, они несравнимы с западно-европейским.
 
Могу принять участие в переводе и редакции (английский). Но присоединяюсь к вопросам Major Kusanagi - какая целевая аудитория, в чем "задача" проекта.

Я там выше ответил более-менее. Задача, как и для любого проекта, стать успешным и принести удовлетворение и какие-то плоды трудов людям, которые будут в нем участвовать. Почему бы не попробовать? )
 
И я присоединяюсь к вопросу "зачем"
Завести дневник на немецком языке для того, чтобы прокатчица смогла его почитать? Много ли проконевцев еще смогут его почитать?
Немецкие проконевцы смогут) И дадут свои немецкие комментарии.

Зачем мне прилагать усилия для того, чтобы уменьшить число читателей?
Тут уж каждый ответит для себя сам - насколько это нужно, сколько усилий нужно затратить и так далее. В качестве мотивации я ведь подразумеваю и материальное вознаграждение пионерам. Это кроме того, что это общение может быть еще интересно и для самого автора.

Если мне нужны коментарии немцев, то я иду на немецкие форумы. Вон про доктор Штрассер какие горячие обсуждения. У них есть свои площадки, нам иx на прокони не затащить.
Ну, приемов-то много. Во первых, предполагается, что там появятся сами немцы прежде всего, которые могут обсуждать все что им вздумается. На это и расчет.
 
Здравствуйте, есть желание поучавствовать в проекте (англ,нем),занимаюсь выездкой и конями увлекаюсь,владею английским и немецкий учу .Здесь относительно недавно, с сайтом свыкаюсь,как понял нужно сделать версии на других языках "активными",может укажите направление в котором мне "работать",буду очень рад ,спасибо)

Спасибо за ответ, я пока собираю информацию, отзывы, комментарии на идею о таком начинании. Я Вас "записал" :) Попозже уже с какими-то конкретными предложениями напишу всем, кто откликнулся.
 
Могу присоединиться с дневником и своими консультациями к английской и французской версиям, а со временем, возможно, и к итальянской и немецкой. Консультации по мастям могу давать и в голландской версии, мастевую терминологию на голландском знаю. Если будет желание, могу также помочь с польской версией.
Но тоже хотелось бы узнать цели и задачи.

Ого, столько языков!? Ничего себе ... Белой завистью! :)

Про задачи и цели я там выше немного написал, т.к. всем по очереди отвечаю. Хочется попробовать сделать большой международный проект, т.к. теоретическая возможность такая есть. Участники могут получить известность, авторитет, новые знания, контакты, славу, деньги - это все уже конкретика условий и форм сотрудничества, кому что надо и интересно.
 
Добрый день!
Могу помочь с английским - как переводом, так и составлением какого-нибудь материала. Временем обладаю достаточным и считаю, что смогу справиться с наполнением и работой с сайтом.
Минусы - именно конной терминологией на английском полностью не очень владею, также не информатик я - плохо представляю себе как выглядит "сайт" изнутри, а ну и живу в России (инностранных друзей не имею).
Всегда открыта для общения.

Спасибо, записал)
 
Со временем, конечно, напряг, и отдельный блок самостоятельно не потяну, но могу подключиться к английской версии (есть опыт переводов конной литературы, участия в создании словаря конной терминологии, перевода семинаров и вообще тренировок за рубежом).
Муж (тоже конник) в принципе может подключиться к английской и немецкой версиям.
Наш польский и мужнин японский вряд ли понадобятся, но если будет задача, мы готовы. :)
 
В английской версии вполне могу как-нибудь (в широком спектре вариантов ;)) поучаствовать. Рассказать/показать ресурс некоему количеству друзей-конников из Канады, США и Англии - тоже.
 
В английской версии вполне могу как-нибудь (в широком спектре вариантов ;)) поучаствовать. Рассказать/показать ресурс некоему количеству друзей-конников из Канады, США и Англии - тоже.

Отлично! :) Записал.
 
Не очень хорошо, что название Prokoni ни на английском, ни на немецком не значат ровным счётом ничего. С точки зрения продвижения бренда это засада, кмк
 
Отчасти согласна с Sara, что для иностранцев никакого смыслового наполнения в названии нет и раскрутить его будет сложнее. Но, ИМХО, если его-таки раскрутить, то оно вполне себе может стать своего рода брендом и тогда смысл слова будет уже не важен.
 
Не очень хорошо, что название Prokoni ни на английском, ни на немецком не значат ровным счётом ничего. С
Только что хотела написать, что на немецком уже есть страница с названием prokoni и хотела дать ссылку, но тут ... упс.... узнала, что к сожалению владелец страницы вынежден был поменять название страницы, о чем он тут сообщает.
http://equipe-foto.de/news.php?id=10
Потому что право на название prokoni забила за собой какая-то франзузская фирма.
 
Оппаньки! Это что, учитывая копирастическую истерию, теперь Неви придется менять название сайта? А давайте запатентуем слово "cheval" и будем со всех денег требовать.
 
Только что хотела написать, что на немецком уже есть страница с названием prokoni и хотела дать ссылку, но тут ... упс.... узнала, что к сожалению владелец страницы вынежден был поменять название страницы, о чем он тут сообщает.
http://equipe-foto.de/news.php?id=10
Потому что право на название prokoni забила за собой какая-то франзузская фирма.

Ничего страшного, это мы и зарегистрировали)
 
Придется ли здесь - не знаю. А вот там можно поиметь проблемы.
Причем, как я поняла, prokoni.de существовал давным давно. Я на него попала случайно тоже уже давно. Это частный сайт одного конного фотографа. А французский концерн зарегестрировал это имя только в прошлом году. У фотографа нет желания тратить силы на суды и он сменил имя.
 
Сверху