Целое литературное произведение в СМС

  • Автор темы Автор темы volnax
  • Дата начала Дата начала
да что то и не совсем понятно что лутьше диалоги иликраткое описание? Ну вполне можно и так и этак.

Любители тайн
наркоман интелликтуал и его друг врач
 
volnax написал(а):
да что то и не совсем понятно что лутьше диалоги иликраткое описание? Ну вполне можно и так и этак.

Любители тайн
наркоман интелликтуал и его друг врач

"С Вашей стороны опрометчиво было разбравываться башмаками. Сожрать могут".

Это Вам ответная смс :lol:
 
Alexandra написал(а):
Любители тайн
наркоман интелликтуал и его друг врач

"С Вашей стороны опрометчиво было разбравываться башмаками. Сожрать могут".

Это Вам ответная смс :lol:[/quote]

" Ленты это вам не змеи, а тем более ни хаханьки, они обученные"
 
Македонская ты конешно же права.

"Пони застрелен, муж ушол...но земли и красота при мне"
 
"Унесенные ветром"?

А мое до сих пор не разгадано!
Ладно, давайте вот так:
"Я выполнил условие - она стала моей!"
 
Primary
Честно для меня ваши загадки как то сложны что ли может стоит чуть побольше пораскрытей писать...а то прям и не знаю
 
Загадки? Она одна. :D Это я переписала просто по-другому, как просили, от имени персонажа.
Давайте добавлю:
"Я выполнил условие - она стала моей! Ваша очередь расплатиться!"
Еще подсказка - вы могли и не читать этой книги, но, возможно, видели хотя бы одну из многочисленных экранизаций.
 
Знаете, Primary, Ваша смс напоминает очень распространенный сюжет из множества сказок, когда царь обещает отдать свою дочь в жены тому, кто выполнит некое условие, совершит подвиг. Вот если бы Вы упомянули, что за условие, догадаться было бы легче.

Тоже не конное:
"Ну и что, что без ног? Все равно ушёл!"
 
Я непонятно написала, наверное. Надо исправить тире на двоеточие.
То, что "она стала моей" - это и есть выполненное условие.
И добавлю еще слово, чтобы понятно стало, что речь все же не о сказке:
"Я выполнил условие: она стала моей! Ваша очередь расплатиться, маркиза!"
 
Primary написал(а):
Lintu написал(а):
"скачки, гнедая лошадь с проточиной - чемпион, всадник Насибов"
так проще, хотя похоже никто это не читал :lol:
Lintu, "Железный посыл", конечно читали. :D
Только Анилин в самом повествовании "Железного посыла" нигде, кажется, не победил, хотя... чемпионом, может, и был, наверное, можно и так сказать.

если речь идёт о настоящем Анилине, то он был победителем Московского Скакового Дерби :roll: Вот и чемпион :)
 
*Двинушка* написал(а):
если речь идёт о настоящем Анилине, то он был победителем Московского Скакового Дерби :roll: Вот и чемпион :)
Ну, Анилин был победителем многих призов, даже приза Европы. Но победитель призов - это не совсем чемпион, вообще не знаю, как это понятие соотносится со скачками. Хотя я не специалист. Кажется, Насибов был чемпионом СССР, это как чемпионат жокеев, что ли? Возможно, я просто придираюсь к словам. Просто понятие "чемпион" больше у меня соотносится с классическими видами КС, например, чемпион Европы, мира, водокачки.
 
"Совсем с глызду съехал. Ловит крыс. Пришил старика. Свел с ума девчонку. Надо срочно что-то делать!"
 
lisa, как-то сложно...
От себя: "Приезжай, вспомним лето. В погребе еще осталось"
 
lisa написал(а):
"Совсем с глызду съехал. Ловит крыс. Пришил старика. Свел с ума девчонку. Надо срочно что-то делать!"

Кто ловил крыс? :roll: Мне только Овод в голову приходит, но он не шил никого :roll:
 
Сверху