Re: Жизнь КСК "ГелиоС"
Уффффф...
Не в тему форума, просто оправдание.
Почему меня так давно не было.
(
(стыдливо прячет взор, водит ножкой туда-сюда)
Сегодня, точнее, уже вчера рано утром, ещё не рассвело, припёрся домой из командировки.
Про объятия с родной и любимой подушкой писать не буду, а то как бы чего не вышло...
В двух словах. Или в трёх.
Сгонял на конгресс по - внимание! - "Экстракорпоральному обеспечению жизни".
В оригинале это звучит по-аглицки - Ecstracorporeal Life Support.
В вольном переводе на русский - Лечение безнадёжных больных, или Как не дать человеку помереть.
Официальный логотип конгресса вот такой:
Микеланджело, La Pieta.
Буквальный перевод - Жалость.
Но это интересно только узким специалистам, посему описание сего действа я опускаю.
Было всё это в Риме.
Рим - это где-то в Италии. Точнее, в провинции Лацио.
Пока летел, вспомнил учебник истории 5-го класса, изданный в ГДР, с роскошными картинками и скучными словами между ними.
История повторилась. Прилетели, приехали. Поймали такси. Водила - итальянка. Шустрая. Делает вид, что не понимает английского. Шельма, одним словом. Как мог, обьяснил на смеси аглицкого с итальянским, куда ехать.
Поехали.
Предупредил заранее, что с географией у меня всё в порядке. Один хрен, попали на лишних пять евро, ну да ладно, ей детей надо кормить, наверное, а может, и мужа...
Доехали.
В гостинице - та же история. Нам поселиться надо. Солидный вроде бы отель, зал для международных конференций, и опять – второй класс аглицкой спецшколы.
Озверев не на шутку, спрашиваю по-русски:
- Какого чёрта?
И тут этого черта усатого, который всех расселяет по номерам, проняло.
- Russo?
- Si, чёрт возьми! Siamo Russo!
И тут я понял, что знание языка в этой стране не имеет никакого значения.
Имеют значение эмоции.
И это просто замечательно.
Я шастал все дни по городу пешком, наворачивая по 10-20 километров за вечер, точнее, за ночь. Я спрашивал, к примеру, как пройти на Виа Ди Монте Верде…
По- английски.
Потом, ради прикола, по-русски.
Мне отвечали:
- Avante, avante! Semaforo primo, semaforo secondo, sinistrae!
(вперед, первый светофор, второй светофор, налево!)
Я просто влюбился в этих самых итальянцев с собачкми на поводке, и итальянок с авоськами…
Я не шучу.
Может быть, русские и итальянцы – родственники?
Это – вступление.
Продолжение следует.