Я старательно не ходила в венгерские книжные.
Деньги целее будут. Книг на английском там все равно днём с огнём не найти, а венгерские... зачем они мне, если я нихт ферштейн. Ну то есть нем бесилек модярул.
А тут внезапно зашла, сама не знаю, зачем. Растерянно окинула зал взглядом. И тут мне в глаза бросилось слово lovak, лошади. Слово ló, лошадь, я выучила одним из первых, конечно.
Лирическое отступление: я воспринимаю Ló как явно родственное слову "лошадь", но словари говорят, что вообще нет, т.к. "лошадь" в русском - заимствование из тюркских языков, а в венгерском ló - производное от протоугорских корней. Но ло - лошадь, это понятно и просто.
В общем, взяла я книжку - оказалась раскраска из тех медитативных антистресс-раскрасок, которые несколько лет назад были очень модными.
Лошадки и антистресс - то, что нужно, подумала я, и воодушевившись, пошла гулять по рядам.
О, вот тут знакомые слова - ага, это книжки про животных. Ну-ка ну-ка... И снова lovak. Энциклопедия от моего любимого издательства DK (обожаю их путеводители с фантастическими детализированными иллюстрациями зданий в разрезе). И тут, конечно, без красивых картинок не обошлось.
Полистала, повздыхала на венгерские буквы, поставила обратно на полку.
Взяла соседнюю книжку - анатомия лошадей детям, с изумительно сделанными послойными иллюстрациями.
На этой странице кости, на этой мышцы, на следующей пищеварительная система, а все вместе складывается в целостную лошадку. Мой внутренний ребенок был в восторге.
Там ещё были книги про лошадей, и, возможно, там было много познавательного, но прекрасные венгерские буквы без картинок мне (пока что) не осилить.
Купила раскраску, вышла. Подумала. Пострадала. Вернулась и прихватила энциклопедию ещё. Больно я падка на красивые картинки. Заодно, может будет стимул научиться читать на венгерском?)