Илья (194352)
Новичок
Вот интересно, что курили создатели этого сайта. озаглавленного "Обучение на лошалях" :lol:
Гм. Верхом на карете - вот уж действительно незабываемо, наверно :wink:Романтические прогулки верхом
Незабываемый подарок возлюбленной – романтический тур на карете.
Хлыстом по филейным частям!экипажем по любимым местам.
Это про ипподром?получить заряд любви и тепла от больших, нежных скакунов
Yennefer написал(а):Скакать "аллюром" -- нельзя, этот неграмотно.
"Тур" предполагает продолжительность в несколько дней и территориальную отдаленность.
"на карете" - это означает "сверху кареты"
"большие нежные скакуны" - это просто редкостно корявый оборот.
Yennefer написал(а):Не-а, Саш.
Аллюр - это способ передвижения. "Скакать аллюром" - это нонсенс. Можно передвигаться определенным аллюром, но скакать - только галопом, карьером, кентером...
Вот, а скакун теоретически может быть большим и нежным. точно так же, как можно сказать о человеке: у него были большие страстные глазки. Не правда ли, если мы описываем образ героя, эти "глазки" будут немного сбивать. Та же хня и со скакунами.
то есть галоп - не аллюр.Скакать аллюром и галопом!
Yennefer написал(а):Смотри. Можно идти *** аллюром. Или бежать *** аллюром. Но должно быть определение. Например "скакать энергичным аллюром" или "идти сокращенным аллюром". Но не просто аллюром, потому что слово становится бессмысленным. Типа тавтологии выходит.
Илья написал(а):Ну не знаю... Моя кобыль обычно шагом ходит и галопом скачет. Начнёт аллюром бегать - придётся переучивать :lol:
Yennefer написал(а):Саш, скакать можно не только галопом, но и кентером, и карьером...
Бежать - рысью и иноходью.