Скакать аллюром и галопом!

В русском языке есть слово "девиация", Саша имела в виду, что оно заимствованное.
Другое дело, что я не вижу смысла употреблять заимствование, когда есть прямой эквивалент. "Извращение". Что мне, вообще говоря, не понравилось.
 
Моська написал(а):
http://www.horseworld.ru/?article=584
вот, сдесь вроде как о ходе, но до меня так и не до перло, к чему относится хода, к бегу или скачке, причем мне кажется что это не скачка, но и на счет бега я не уверена

А, прочитал, спасибо :D Я бы отнёс ходу к шагу, по одному, но очень важному принципу - отсутствию фазы подвисания. При том, что по скорости хода может сравниться с кентером :D

Но ведь это и у людей так: профи по спортивной ходьбе может бегущего меня обогнать =)
 
Поясню проще.
"Аллюр" дословно = "способ движения (лошади)" (ну, приблизительно, как вариант). Вот и подставьте. Получится "скакать способом движения" :shock: Примерно, как "Петь стилем", "Петь манерой исполнения"...

Вообще-то, для художественной литературы у меня уже сформировался некий словарик для перевода с литераторного на лошадиный:
"рысь" - на самом деле надо понимать как "галоп" (герой пришпорил коня и конь помчался рысью [до этого он бежал]);
"аллюр" - это тоже "галоп" (лошадь неслась аллюром);
других слов аффтары не знают.
 
посторонний написал(а):
Поясню проще.
"Аллюр" дословно = "способ движения (лошади)" (ну, приблизительно, как вариант). Вот и подставьте. Получится "скакать способом движения" :shock: Примерно, как "Петь стилем", "Петь манерой исполнения"

Пояснение Ваше отметается как непотребное :twisted: . Галоп - тоже способ движения, как и кентер, и карьер. И скачут ими при этом за милую душу. Но, мне, Посторонний, уже вправили мой девиантный мозг :lol: . Так что ты (можно на ты?) еще и опоздал :P
 
Yennefer написал(а):
В русском языке есть слово "девиация", Саша имела в виду, что оно заимствованное.
Другое дело, что я не вижу смысла употреблять заимствование, когда есть прямой эквивалент. "Извращение".
Что мне, вообще говоря, не понравилось.

То есть "отклонение корабля от курса" - это извращение? Напоминает известный анекдот: "о доме нужно думать, о доме..." :lol:

Alexandra написал(а):
Спросите у сведущих людей.
Кажется выше вы и причислили себя к таковым, заявив, что слово нерусское. Ну да, а слово "миска" - арабское. Давайте и его заменять. На что вот только, непонятно.

К чему я это? К тому, что не существует никакого института, каковой бы сортировал слова по принадлежности к языку. Всё определяет сложившаяся традиция.

Кстати прямой перевод слова "аллюр" - походка. Вот и давайте станем пуританами и писать "моя лошадь скачет походкой и галопом".
 
Это, значицца, ты нас с Сашей кораблями считаешь :wink:

а самый страшный аллюр - это остановка. Потому как вообще нафиг не аллюр.
 
Yennefer написал(а):
Это, значицца, ты нас с Сашей кораблями считаешь :wink:

Отчего же кораблями, сударыня! Отнюдь нет, скорее пулями! Уподобляя вашу мысль таким атрибутам оных как быстрота, прямолинейность, неотразимость, убойность и ещё один, не скажу какой, данный А. В. Суворовым
:lol:
 
Илья написал(а):
Yennefer написал(а):
Это, значицца, ты нас с Сашей кораблями считаешь :wink:

Отчего же кораблями, сударыня! Отнюдь нет, скорее пулями! Уподобляя вашу мысль таким атрибутам оных как быстрота, прямолинейность, неотразимость, убойность и ещё один, не скажу какой, данный А. В. Суворовым
:lol:

Пулями? :shock: Так, Хела, думаю, не надо объяснять, что на нас наехали :wink: ...
 
Саша, не переживай :lol: Илья просто не знает, что я через 2 недели буду в Питере :wink:
 
Илья написал(а):
Отчего же кораблями, сударыня! Отнюдь нет, скорее пулями! Уподобляя вашу мысль таким атрибутам оных как быстрота, прямолинейность, неотразимость, убойность и ещё один, не скажу какой, данный А. В. Суворовым :lol:
Пока не знал, что неотвратимое возмездие в лице Хелы нацелено на Питер, небось себя к штыку приравнивал... :wink:
 
Хех, на "лошалях" :lol:

А насчет ходы, по-моему, в этом случае применимо слово "идти". Кажется, можно сказать:
идет шагом
идет ходой
идет рысью
идет галопом
идет иноходью
Как вы думаете?
 
Конечно, вы абсолютно правы! Кроме того, можно сказать "идёт дождь", "идёт электричка", "самолёт идёт на посадку", "идёт фильм" и т.п. множество явлений, у которых в общем даже и ног-то нету :D
 
ох а сколько тем сразу поднято-то....

смею высказаться и я: сайт конечно смешон :) насчет глупости фразы "скакать аллюром и галопом" ... :shock: так я вообще когда в списке тем флейма увидела заглавие темы (созданной Ильей!) "скакать аллюром и галопом" подумала "что это с ним? неужто заболел? жар, бред?". Второй раз глянула кто создал тему... :)

Ну не ассоциируется у меня Илья с человеком, способным выдать ТАКОЕ :)

далее. (не совсем по теме).
Yennefer писала:
Илья, не надо меня оскорблять. Я - не украинка.... ...б) русская по национальности... ...г) при этом я гражданка государства Украина, так сложилось... ... не в обиду украинцам, просто не имею ни малейшего желания быть причисленной к национальности, к которой не отношусь...
... Я не горжусь своим гражданством. Я принимаю его как данность...
ох уж, что точно - то точно. Похоже в этом "пункте" мы с вами родные души :)
Я тоже обижаюсь, когда мне пишут в документах/говорят, что я украинка. Ну русская я, русская. И вся родня до единого русские. Но где-то в 16 лет я первый раз обратила внимание, что когда-то давно в сид-ве о рождении, выдавая дубликат (это было уже на Украине), мне почему-то по умолчанию поставили в графе "национальность" - украинка. Даже не спросив никого из родных. Как так можно? :? Потом долго пришлось оспаривать сию запись... И сейчас вот благодаря тому, что таки удалось изменить ее - я все таки выезжаю назад, в Россию.

а насчет девиаций.... в кругу моих знакомых уже как-то, зачастую, слово "девиация" трактуется и как "отклонение от нормы", и как "что-то не вписывающее в норму" и т.д.
Что-то не нормальное.
девиантный подросток
формы девиантного поведения
... и т.д.
и это вовсе не значит что имеется в виду "подросток с сексуальными извращениями" (хотя в данной теме, теме секса, мне кажеться, все-таки уместней выразиться не "извращения" а "отклонения"... ИМХО) или "формы сексуально извращенного поведения"...
 
Я всегда - за толерантность к отношению других людей к их личным обстоятельствам. Некоторые недолюбливают своё гражданство, более того, даже собственную национальность. Но мы смешали в кучу эти два понятия. При том, что работает пословица "у кого чего болит..", налицо неприятный результат.

Вот у нас частенько стебут американцев за их пресловутую политкорректность. На наш взгляд политкорректность - это маразм. А что есть у нас взамен? Неразжёванная каша из понятий - повод для столкновений и взаимного недопонимания. Политкорректность обладает одним полезным свойством: в ней чётко определены факты и правила их использования. Какие бы плохонькие они ни были, но это правила. Это как с законом. Где он есть, хоть самый дурацкий, там уже не места анархии.

Есть, понимаешь, твоя нация, твои корни. Вещь очень деликатная, поскольку неизменна. Обычно ею гордятся (потому что другого выхода нету =) И дразнить за происхождение ещё хуже, чем за избыточный вес или очки на носу. С последними хоть можно что-то поделать. Как и с гражданством, кстати говоря, вот почему пройтись по поводу гражданства гораздо более политкорректней.

Разумеется, мне никогда б не пришло в голову жонглировать происхождением или национальностью, тем более чьей-то из присутствующих. Разумеется, я имел в виду исключительно гражданство и основное место проживания, как же иначе? Тем более что в том же ряду стоит определение "москвичка", которое при всём желании к национальности не отнесёшь.

PS: У меня на работе есть американец индийского происхождения. Он работает со мной по-американски и рассказывает о своих индийских традициях, и иногда ездит к родственникам в Бангалор потрогать слона за хобот. И как-то всё так тихо-благолепно, никаких тебе понимаешь конфронтаций. Вот, у нас бы так...
 
Боже, там, похоже, в 5лет можно мастером стать :lol: Разряды дают...ага, "счаз" :?
 
Lina_rider написал(а):
а насчет девиаций.... в кругу моих знакомых уже как-то, зачастую, слово "девиация" трактуется и как "отклонение от нормы",

И, видимо, в кругу Ваших знакомых Булгакова не читали :wink: :roll:
 
Это вы о трудах Бориса Владимировича Булгакова, профессора МГУ? Да, действительно, он изучал баллистические девиации кораблей и самолётов. Ну надо же, сколь далеко простирается сфера ваших научных интересов :lol:
 
Илья написал(а):
Это вы о трудах Бориса Владимировича Булгакова, профессора МГУ? Да, действительно, он изучал баллистические девиации кораблей и самолётов. Ну надо же, сколь далеко простирается сфера ваших научных интересов :lol:

Эк, Вас, Илья, пулей-то зацепило :lol:. Вынуждена огорчить: в данном случае я про М.А. Булгакова (писатель такой).
 
Сверху