Скакать аллюром и галопом!

Галоп-галоп, только уточнение: какой конкретно галоп. Которе не содержится в семантике слова "скакать".
 
Вечно я коряво выражаюсь при температуре выше +22.
Я имела в виду, что в понятии "скакать" не содержится уточнения "каким образом", следовательно оное, будь то обобщеный галоп или конкретные кентер и карьер, имеют место быть.
 
Alexandra написал(а):
Бежать аллюром - это рысить :D . На что переучивать будете? На иноходь?

Я бы сказал "бежать" - это рысить. У слова аллюр тут никакой смысловой нагрузки, поэтому применять его - режет ухо.
 
Yennefer написал(а):
Вечно я коряво выражаюсь при температуре выше +22.
Я имела в виду, что в понятии "скакать" не содержится уточнения "каким образом", следовательно оное, будь то обобщеный галоп или конкретные кентер и карьер, имеют место быть.

С аллюром получается то же самое, только существительное и глагол меняются местами. "Аллюр" не содержить в себе объяснения как именно двагаться. Если можно сказать "скакать кентером", значит можно сказать и "шагать аллюром".
 
Саша, ну нет!!!!
Скакать "как именно?" кентером.
Шагать аллюром - это не уточнение. Это бессмысленное добавление лишнего слова. Все равно что "Идти ногами" в контексте, когда иных способов передвижения не прдполагается.
Сравни. "Он шел по улице" и "Он шел ногами по улице".
 
А вы заметили, что на сайте 0 информации про цены и местоположение клуба? :roll:
 
Только сейчас осознал - украинка объясняет москвичке про русский язык. Забавная девиация ))
 
Yennefer написал(а):
Саша, ну нет!!!!
Скакать "как именно?" кентером.
Шагать аллюром - это не уточнение. Это бессмысленное добавление лишнего слова. Все равно что "Идти ногами" в контексте, когда иных способов передвижения не прдполагается.
Сравни. "Он шел по улице" и "Он шел ногами по улице".

Да, еще раз согласна! Фраза, таки да, имеет смысл, только если что-то еще стоит перед аллюром.
 
Илья написал(а):
Только сейчас осознал - украинка объясняет москвичке про русский язык. Забавная девиация ))

Илья, не надо меня оскорблять. Я - не украинка. Я - а) изПитера родом б) русская по национальности в) русский филолог по образованию г) при этом я гражданка государства Украина, так сложилось.
Вопросы есть?
не в обиду украинцам, просто не имею ни малейшего желания быть причисленной к национальности, к которой не отношусь.

Alexandra написал(а):
Да, еще раз согласна! Фраза, таки да, имеет смысл, только если что-то еще стоит перед аллюром.

Ага. А у нас в том-то и прикол, что изначально перед этим аллюром ничего не стояло.
 
Илья написал(а):
Только сейчас осознал - украинка объясняет москвичке про русский язык. Забавная девиация ))

А я вообще люблю, когда мне кто-то что- то объясняет.

Вот Вы, например, что в данном случае понимаете под словом девиация? И что Вам мешает употребить более распространенное русское слово, не заменяя его заимствованным?
 
Хел, ну прости-прости! Я наверное в другом измерении живу, в котором люди гордятся своим гражданством, независимо от национальности. А насчёт "я не украинка, я - гражданка Украины" это хм, уже какая-то техническая странность, по-моему, нет?
 
Я не горжусь своим гражданством. Я принимаю его как данность. Поскольку в данный момент возможности переиграть все так, как я хочу, у меня нет. У меня две лошади, а я живу без прикрытия.
Ну и...этта... девиация - сильно, сильно :lol:
 
Забавная темка.
:idea: Вот возник один вопрос.
Бежать - рысью/иноходью
Скакать - галопом/кентером/карьером

А Хода тогда куда относится? Согласитесь, шагом это не назовешь
 
Илья написал(а):
Alexandra написал(а):
И что Вам мешает употребить более распространенное русское слово, не заменяя его заимствованным?
Мой лёгкий выпендрёж мешает :D
Что такое ДЕВИАЦИЯ
:lol:

А выпендреж, причем тяжелый, лечится. В связи с этим вспоминается некий автор, герой которого спрашивал: "Вы какого, собственно, Толстого имеете ввиду"? Так Вы, собственно, о чем: 1) об отклонении корабля от курса; 2) о нарушении условий договора; 3) о сексуальных извращениях?
В русском-то языке нет слова "девиация :not: .

Кстати, я часто прошу объяснений еще и, потому что они характеризуют объясняющего.
 
Здрасьте нету слова в русском языке! А какое министерство, по-вашему, постановляет о принадлежности слова к языку? Министерство культуры может? :lol:
 
Илья написал(а):
Здрасьте нету слова в русском языке! А какое министерство, по-вашему, постановляет о принадлежности слова к языку? Министерство культуры может? :lol:

ЗДРАВСТВУЙТЕ :flag: :wink: . Не знаю я министерской иерархии :roll: :lol: и знать не хочу. Спросите у сведущих людей.
 
Сверху