Такая нежность... Не написали бы что похоронная, я бы и не подумала.
А это не похоронная. Просто настолько грустная, минор, что используется на похоронах.
Окитанский - слишком экзотично, что ли, не зацепило, наверно для эстетов... ))
Окситанский просто не на слуху, французским его задавили намеренно. Окситанский-исконный язык Южной Франции. И это очень красивый язык.
Наиболее древнее название языка — «провансальский язык» — образовано от названия римской провинции:
лат. Provincia (Romana). Данное понятие сохранилось как топоним одной из исторических областей распространения окситанского языка —
Прованса[3]. Название «окситанский» обусловлено тем, что слово «да» в окситанском звучит как «ок». Поэтому Южная Франция — регион распространения окситанского языка в
XIII—
XIX веках — была также известна как
Лангедок, то есть «[земля] язык[а] ок», а язык назывался
langue d’oc, в отличие от
langue d’oil, то есть французского языка (от провансальского ос — «да» и старофранцузского oil — «да»). Термин «окситанский язык» (
лат. lingua occitana) появился в латинских документах Парижской канцелярии XIV века, ставший в настоящее время наиболее распространённым наименованием языка Южной Франции
[4].
В эпоху
Средних веков (между
XI и XIII веками) была создана богатая
провансальская литература. Так как самые известные трубадуры происходили из исторической области
Лимузен, термин «лимузенский» относился прежде всего к поэтическому языку трубадуров
[4]. Для
Данте языком южнофранцузской литературной традиции был язык ок. В XVIII веке язык средневековой провансальской поэзии называли «языком трубадуров»
[4]. Окситанский язык также являлся языком законодательства и юриспруденции.
В
1539 году король Франции
Франциск I сделал французский язык официальным языком всего королевства. После
Великой французской революции во Франции началась политика вытеснения всех остальных языков французским (см.
Бергонья). В
1951 году был принят закон Дексона, по которому провансальский язык был включён в состав местных языков и говоров, что позволяло вводить его в качестве факультативного в учебных заведениях. Однако социальные функции этого языка так и остались ограниченными повседневно-бытовой сферой.
В
1982 году во Франции было официально признано существование «коренных этнических меньшинств», их языков и культур, после чего в школах было введено изучение окситанского и других «коренных этнических» языков (
корсиканского,
бретонского,
каталанского,
баскского,
фламандского и
эльзасского), созданы «этнические» программы на
радио, стало активно развиваться книгоиздательство на «коренных этнических» языках (в том числе на окситанском)
----
То есть принцип понятен, как можно перевернуть все с ног на голову: сначала задавим законодательно употребление языка, на котором говорит почти половина Франции, а спустя некоторое время объявим оставшуюся часть народа, кто еще продолжает на нем говорить, этническим меньшинством и сделаем кучу реверансов, разрешив его в школах, мол, еще благодарить должны, что государство что-то делает для сохранения языка.
А вот на этой залипла, несколько раз слушала. Это, наверно, как бы "камерный" французский.
Это просто лирическая песня о любви в стиле Кабреля, мягкая и романтичная. Тогда как предыдущие - одна это просто частушки ярмарочные, другая - De Cap ta limmortela - написана самим Надау, переводится как "Путь к твоему эдельвейсу" ( не забываем что Окситания - это Пиренеи и Альпы), иносказательно затрагивает историю Окситании и борьбу за свои традиционные права, и с другой стороны - очень личная, о том что в этой борьбе можно выстоять только взявшись за руки. Эта песня очень известна и стала буквально народным гимном Окситании . Как в свое время Белла чао.
А вот еще очень интеренсо видео с лирикой Надау, "Пастораль", поющаяся в церкви. На этом видео очень хорошо видна настоящая глубинка Франции. Как она есть. Заметьте, что поют по окситански все - и старики, и дети.
View: https://youtu.be/_Zecn-A4DEc
А мне ещё вот эта певица очень нравится - современный французский?
ZAZ - да, Isabelle Geffroy Изабель Жефруа настоящее имя. Получила хорошее музыкальное образование и много пела в разных стилях.
Полдня?! Да меня можно было бы психиатру сдавать после этого. Гениально и красиво, конечно, но скрючило меня от тоски на первых же тактах. Под такую музыку хорошо безутешно рыдать.
А теперь представь жизнь в средневековых городах с их узкими улочками, в которых валяются и текут нечистоты, все тогдашние эпидемии, войны с убийствами холодным оружием, суеверия и костры со сжиганием людей живьем... музыка как отражение действительности. И сумасшедших тогда было немеряно.
Лучше, мне кажется, разнообразие. Потому что, когда грустно, марши и частушки слушать на станешь. Пойдет как раз классическая музыка в ре минор.
А про окситанский язык читала и слышала: и когда об альбигойских войнах пишут и рассказывают, и о том, кто такие трубадуры.
Окситанский язык это еще и про гугенотов и жестокие расправы с ними. Мы знаем про Варфоломеевскую ночь, а вот о том, что население города Негрепелиссе было вырезано начисто - знают только интересующиеся французской историей.
ru.wikipedia.org
Слушать с 3"30 - Окситанская баллада о событиях 1620-1640 годов
View: https://youtu.be/hUMEgZlB0Xw