Maroosia написал(а):даже ребенку известно, перед нападением лошадь фыркает
Солнышко написал(а):Можно уже целую коллекцию альтернативных названий шамбарьера собиратьНекро написал(а):Братец мой вчера отжог (он не конник).
Я нахожусь в леваде, гоняю коника, что б он не спал, а побегал. Брат стоит возле левады с тренером и кричит "А где шампа..., шемба..., где этот шифоньер?!" Он имел в виду шамбарьер....
А разве тогда читается не шамбриер? Или все-таки остатки французского в моей голове меня подводят?)))Zlyuka написал(а):Он шамберьер от франц. chambrière. Вот оно как...
Eovin написал(а):А разве тогда читается не шамбриер? Или все-таки остатки французского в моей голове меня подводят?)))Zlyuka написал(а):Он шамберьер от франц. chambrière. Вот оно как...
Ещё как будемВедь мы же не будем дальше издеваться над названием несчастного бичика?
ПравильноZlyuka написал(а):Он шамберьер от франц. chambrière. Вот оно как...
А вот кстати, как правильно? Слышала два варианта: чомбур и чумбур. Да, ещё чембур! И ударение ставят по-разному, то спереди, то сзади.Мираж написал(а):А если вспомнить чомбур-чамбур-чумбур... Вот где простор для фантазии!
Солнышко написал(а):И по теме, из книжки: "ахон-текинец".
(Хм, редкая порода, должно быть...)
Аналогично. Сейчас прочитала - и зависла...Flower Poetess написал(а):Прикол: сегодня видела ресторан японской кухни "До Текина". Чесслово, втыкала долго :mrgreen: :shock: