'Посадить на зад' - wtf?

Не, Катюх, я выездку запутаю если попрошу разъяснить мне новую трактовку "плеча" с точки зрения ФЕИ ;)
 
всегда называлось каденцией.
Нет?
В русском языке слово "каденция" имеет исключительно значение музыкального термина. Если вы имели ввиду английский термин "cadence", то в русском эквиваленте это будет "ритм".
 
В русском языке слово "каденция" имеет исключительно значение музыкального термина. Если вы имели ввиду английский термин "cadence", то в русском эквиваленте это будет "ритм".
Каденция в русском языке является не исключительно музыкальным термином (в музыке этот термин имеет два значения), а является, помимо музыки, термином в а) поэзии, б) телефонии, в) в политике.
Как минимум. И еще в конном спорте.
Каденция в выездке подразумевает завершенность движений, активную работу зада, высокий вынос ног/плеча, подвисание и плавное, без спешки, опускание ног на землю.
 
Последнее редактирование:
значение музыкального термина (где этот термин имеет два значения)
точно так, но я не посчитал нужным уточнять, что два значения, относящихся к музыке.
а является, помимо музыки, термином в а) поэзии, б) телефонии, в) в политике.
Как минимум.
можно ссылку на словарь?
 
можно ссылку на словарь?
Видите ли, музыкальное, лингвистическое и политологическое образование, равно как и спецкурсы по спецтехсредствам я получала/оканчивала не по словарям в интернете. Диссертацию по политическим учениям тоже не по ним защищала. Ссылку на домашние книжные полки я Вам дать не могу - не потому, что мне чая с вареньем жалко, а потому, что Вы от меня далековато. Но - Гугл в помощь, говорят, там теперь есть и словари:)
 
Последнее редактирование:
Ссылку на домашние книжные полки я Вам дать не могу - не потому, что мне чая с вареньем жалко, а потому, что Вы от меня далековато.
Книжные полки и свои имеются и они были просмотрены прежде чем написать первое сообщение. А вот после вашего пришлось воспользоваться
Но - Гугл в помощь, говорят, там теперь есть и словари:)
и таки да, словари есть, а значения только те, что я написал. Политику оставим в стороне, ибо там у каждого политика своя терминология, но это не значит, что она соответствует нормам русского языка, как и по-моему сама политика правилам форума :D
 
и таки да, словари есть, а значения только те, что я написал.
Это даже радует. Значит, интернет еще не перекрыл более зрелые и глубокие источники.
Каденция в стихосложении - это место раздела.
В телефонии - частота, длительность, интервал сигнала.
В политике - срок полномочий на выборной должности.
В конном спорте - написала выше.
В музыке - как поняла, Вы и без меня знаете.
 
Последнее редактирование:
Каденция в стихосложении - это место раздела.
В телефонии - частота, длительность, интервал сигнала.
В политике - срок выборных полномочий.
В конном спорте - написала выше.
Вы путаете значения слова "cadence" со значениями слова "каденция". И если у первого этих значений больше десятка (и каденция - одно из них), а с устойчивыми словосочетаниями и пара десятков, то у второго, при всем уважении к вам, этих значений всего ровно два.
 
Вы путаете значения слова "cadence" со значениями слова "каденция". И если у первого этих значений больше десятка, а с устойчивыми словосочетаниями и пара десятков, то у второго, при всем уважении к вам, этих значений всего ровно два.
В русском языке (да и в остальных тоже) слово "каденция" одно. Происходит от латинского "cadere". В музыкальной грамоте будет обозначаться по традиции итальянским cadenza. Французское (чаще употреблявшееся в свое время в дипломатии и политологии) - cadence. И так далее. В русском языке - каденция.
Поскольку в русском языке слово - заимствованное, иностранного происхождения, оно имеет перечисленные мною значения.
Соответственно, в языках, где cadere (ит) и cadencer (фр) являются глаголом, имеющим значение падения и производных действий, имеется наличие множества словосочетаний, включая выпадение волос. Мы, вроде, говорили о значении слова "каденция" в русском языке, а не глаголов в европейских языках? Значения в русском языке см. выше.
 
Последнее редактирование:
В русском языке (да и в остальных тоже) слово "каденция" одно. Происходит от латинского "cadere". В музыкальной грамоте будет обозначаться по традиции итальянским cadenza. Французское (чаще употреблявшееся в политологии) - cadence. И так далее. В русском языке - каденция.
Не вижу противоречий с тем что я написал. Не путайте английские значения английского слова "cadence" или французские французского "cadence" с русскими значениями русского слова "каденция". Некоторым иностранным значениям будут соответствовать совсем другие русские слова, как то "период", "такт", "ритм", "частота", а то и целые словосочетания, например в велоспорте cadence - частота педалирования (жаргон - каденс) Применительно к конному спорту это будет ритм, такт. Более подходящих вариантов не наблюдаю.
 
Не путайте английские значения английского слова "cadence" или французские французского "cadence" с русскими значениями русского слова "каденция".
Дима, по-моему, путаете что-то Вы. При всем уважении как к коннику - лингвистика не Ваш конек)) Во французском языке cadencer - это всего лишь падать))) Равно как и на латыни, и в итальянском. В английском оно завелось оттуда же.
Однако там данное слово в некоторых сферах имеет устойчивое значение в профессиональной терминологии, помимо бытового; в русском языке, будучи заимствованным словом, оно имеет только специальные значения, перечисленные мною выше.
 
DM76, слушайте, хватит уже педалировать. Вот честно. Вся эта вода - она зачем? И кому она нафиг тут нужна?
КАДЕНЦИЯ. Всё.
Если Вам лично нравится - называйте каденцией темпо-ритм. Мы не обидимся.
 
при чем тут cadenceR в свете обсуждаемого cadencE
Потому что одно глагол, а другое существительное:D:D:D Начальная форма отглагольных существительных рассматривается от глагола.
Все, убили. Таких перлов я даже от школьников еще не слышала, извините:rolleyes:
 
Что не понятно-то?
КАДЕНЦИЯ - термин прописанный в ФЕИ.
Что вот тут сидеть выпендриваться, я не понимаю - "не там ударение, не так произнесли, и вообще такого слова не существует"
DM76 идет читать ФЕИ. Когда найдет там слово каденция - свисните. Я открою тему.
 
Всё, угомонились?
Вот вам еще одно понятие - швунг.
 
Всё, угомонились?
Вот вам еще одно понятие - швунг.
И вот тут я сначала на секунду зависла, не поняв, с чего ты вдруг заговорила про упражнения со штангой:D:D:D Потом отвисла и вспомнила про "конное вдохновение" и так далее:) Видимо, спать пора...
 
Прошу прощения, @Trof , поясните пожалуйста, что в ваших последних 3-х сообщениях в этой теме написано от имени модератора, а что от имени рядового пользователя. Спасибо.
 
Импульс - это сила толчка, сила задних ног.
Захват пространства (то что вы тут обозвали висением в воздухе) всегда называлось каденцией.
Нет?
Прискорбно конечно когда нет чёткого понимания базовых терминов, и все говорят примерно про одно и тоже, но совершенно по разному. По наблюдениям, подобная ситуация для России является типичной. Причём, что наиболее прискорбно, подавляющее большинство тренеров имеют такое же смутное представление об этом. Да и чего греха таить, значительный процент российских судей.

В этой ситуации к сожалению документ FEI "правила соревнований по выездке" нам мало поможет.
Нужно смотреть именно правила по судейству FEI, которые не так широко доступны. Точнее это даже не правила, а руководство по судейству - т. е. рекомендации по судейству. Там по крайней мере эти вопросы хоть как то оговариваются. (правда говоря и там без поллитры не разберёшься :) Но если поллитрой запастись то вполне реально разобраться и все вопросы прояснить).

Проблема тут кроется в том, формализация описания критериев оценки лошади не самая простая задача.
Поэтому, чтобы дать наиболее понятное, а главное всесторонне описание, используются термины из разных дисциплин.
Основные которыми пользуются судьи можно условно охарактеризовать как, "визуальные". Но в дополнение к ним, добавляются ещё и термины из "музыки".
И большинство копий как раз ломается применительно к "музыкальным" терминам, так как музыкой явно далеко не все конники занимаются. И "музыкальные" термины относятся к тому как лошадь ставит копыта на землю - т. е. звук от удара копыта о землю.
В руководстве FEI по судейству, кстати тоже схалявили и понятно и подробно расписать для чайников им было западло. Но по крайней мере даётся определение, из которого действительно понятно что ничего своего, специального выездковые термины не имеют. Это просто музыкальные понятия. Тем более, официально ФЕИ использует всего 3 таких понятия: ритм, темп, каденция. Плюс к этому, "аккорды", которые лошадь выстукивает своими ногами по земле называют тактами.

Чтобы не путаться надо раскрывать их все вместе. Для первых двух понятий даётся некоторое описание. Для "каденции" только краткое определение в глоссарии терминов в конце. Что же конкретно имеется в виду, можно понять только по смыслу, если всё руководство внимательно проштудировать.
Приведу некоторую компиляции того, текста, (не всё прямые цитаты) но так будет гораздо понятнее.


Чтобы понять что же такое равномерность движения и темп, проще всего воспользоваться музыкальными определениями этих понятий.

В музыке, ритмом называется чередование длительности звуков (нот) и пауз между ними. Соответственно, применительно к верховой езде нас интересуют звуки ударов копыт лошади о землю. Нашей целью является добиться от лошади наиболее простого, с музыкальной точки зрения, звукового рисунка: равномерного четырёхтактного ритмического рисунка на шагу, равномерного двухтактного ритмического рисунка на рыси, и равномерного трёхтактного ритмического рисунка на галопе.

Равномерный ритмический рисунок, или равномерность ритма - это постоянство отношения длительности звуков и пауз между ними, и их можно выразить отношениями 1:1,5 1:2, 1:3 1:4 и т.д.

Применительно к верховой езде под равномерностью движения (ритмичностью) понимается определённая последовательность касания земли копытами лошади, своя для каждого аллюра, которая ни в коем случае не должна нарушаться. Равномерность можно определять как, визуально, по движениям лошади, так и на слух.

Понятие «темп» характеризует уже не относительную, а абсолютную длительность метрических единиц; выражается он, например, в количестве четвертных долей в минуту.

Применительно к верховой езде темпом называется количество ритмических движений - шагов или темпов/махов, которые лошадь совершает за определённый отрезок времени (к примеру за минуту).

С каденцией чуть посложнее. Написано вот так: Cadence - The marked accentuation of the rhythm and (musical) beat that is a result of a steady and suitable tempo harmonising with a springy impulsion.
или по русски:
Совокупность ритма и такта (аналогично понятиям такта и ритма в музыке), такт является следствием устойчивого и подходящего темпа(В данном случае подразумевается музыкальный темп. Темп – это скорость ритма или количество ударов в минуту.) поддержанным активным импульсом.

Иными словами под каденцией понимается некоторое усложнение ритмического рисунка (в основном применительно к галопу) когда возникает заметная разница между длительностью звуков и паузами между ними. К примеру музыкальные аккорды, разделённые длительными паузами.
Для выездки это - разделённые чёткими временными интервалами, ритмичные удары копыт о землю.
Такая вещь, как каденция начинает проявляться на рыси и галопе, который отличается от рабочего, т е. на аллюре, где увеличивается импульс - лошадь сильнее начинает толкаться задними ногами. Т. е. как на собранных, так и на средних и на прибавленных аллюрах.
 
Собственно, правила ФЕИ:

Что касается импульса, то главным его признаком служит то, что лошадь находится больше времени в
воздухе, чем на земле. Следовательно, импульс можно увидеть только на аллюрах, имеющих стадию
подвисания.
 
Сверху