Scorpionixa
Новичок
Во во, это то меня и смущает :lol:А какая кость крепится к маклоку? Маклок - это часть тазовой кости.
Так что же там за сустав ?
Во во, это то меня и смущает :lol:А какая кость крепится к маклоку? Маклок - это часть тазовой кости.
Топик написал(а):Сейчас сделано множество теплокровных пород специально заточенных под спорт: они разводятся с закреплением и качества движений (и/или прыжка), с учетом особенностей характера и экстерьера.
Можно убить годы на то, чтобы договориться с текинцем и научить его в итоге тому, что теплокровная лошадь умеет сама от рождения. И все равно скорее всего он будет проигрывать этой самой теплокровной лошади. Кому в большом спорте это надо? Тратить время и силы, без гарантии получить в итоге что-то приличное. Если только от безысходности, когда реально больше не на ком ездить.
Mrs. John написал(а):Топик написал(а):Сейчас сделано множество теплокровных пород специально заточенных под спорт: они разводятся с закреплением и качества движений (и/или прыжка), с учетом особенностей характера и экстерьера.
Не надо употреблять этот термин, в русском языке его нет. Этот термин выдумали безграмотные переводчики, ничего не понимающие в лошадях.
А как же "теплокровные животные"? :wink: Так что слово-то такое есть, а вот его использование в данном значении может быть и спорным, согласна.Mrs. John написал(а):Есть такое хорошее слово "полукровный".
А "теплокровный" - калька с английского warmblood. Нет такого слова в русском языке.
Ионика написал(а):Теплокровными в Европе называют породы с примесью английской крови. Лошадей, выведенных без влияния английской крови, т.е. тяжеловозов, местных называют холоднокровными. В Норвегии, например, в программке бегов указывают заезд для теплокровных или холоднокровных пород. Хотя, полукровная звучит лучше, согласна.
Tananda написал(а):А как же "теплокровные животные"?
Tananda написал(а):"Теплокровная" и "холоднокровная" отражают нюанс выведения породы, который термин "полукровная" просто скрадывает.
Топик написал(а):Mrs. John, данная тема не посвящена вопросам терминологии, если вы заметили. А выражение "теплокровная порода лошадей" можно считать устоявшейся идиомой (пусть и сформировавшейся под воздействием "идиотов-переводчиков" и прочих по вашему мнению "идиотов").