Ну, на слово "дама" у меня язык всегда спокойно поворачивается, как бы я к этой "даме" не относилась. Даже если отношусь плохо, преувеличенная вежливость не повредит. А вот слово "господин" для меня имеет некий обоюдный оттенок. Т.е. если я говорю, например, "господин Пупкин", то это нормально звучит. А если обращаюсь к незнакомому человеку с одним словом, то таким обращением я как бы ставлю себя ниже его. Если не "господин такой-то", то получается "господин чей-то". Поэтому вот и не знаю, как обратиться к незнакомому мужчине, если надо о чем-то его спросить.
"Спасибо" - прекрасное слово, и я часто его употребляю. Но бывают обстоятельства, когда хочется придать словам благодарности шутливо-ласковый оттенок. Тогда "пасибки". Разумеется, этот неологизм - слово фамильярное, и его нельзя употреблять с малознакомыми людьми или в ситуациях, когда оказанная услуга очень важна и серьезна.