AnnaVsp
Pro
Верблюд круче, стопудово, с него еще и шерсти начесать можно )))Точно, давайте лучше о преимуществах верблюда перед текинцем, или наоборот )))
Верблюд круче, стопудово, с него еще и шерсти начесать можно )))Точно, давайте лучше о преимуществах верблюда перед текинцем, или наоборот )))
Ольга, нежнее ))) я же писала, что вопрос не политический ))) пишите как вам (жителям России) удобнее, лично я не против... искала, откуда взялся российский вариант, дали хорошую ссылку, с удовольствием почитала ))) я вообще за Речь Посполитую, если уж на то пошло, хотя по польски знаю только "бардзе дзенькуе" и "курва пердоляна" - извините, папа в сердцах так ругался ))))Ну, а я вон выше привела название Белоруссии на нескольких других языках. Вот и спрашиваю, на каком языке-то вы правильно называетесь? Какой кошерный? Или, все-таки, лучше признать, что в каждом языке сложились свои традиции топонимов?
Вот интересно ведь в том же испанском наверняка хватает диалектов, с учетом Латинской Америки. И язык то вроде один. Да и в английском то же, и ничего живут как то.Так это, простите, ВАШИ проблемы, как вас там учат. Это точно не проблемы России и россиян.
А это как раз не политический. Это как раз вопрос языковых традиций. Политический - это когда вместо устоявшегося традиционного названия стараются пропихнуть свое новопридуманное.Ольга, нежнее ))) я же писала, что вопрос не политический )))
вот он меня однажды и продавил Настроение было доброе а Кап был таким милашкой в тот момент)Особенно хорошо проявляется у кэпа.
У меня муж думал что я над ним издеваюсь, когда сказала, что Техас вообще Тексисом зовется, аж в гугле проверять побежал. Он вообще все проверяет, не доверяет моему образованию. ))) Вот тут недавно с англоговорящими товарищами доказывал мне, что корабль у англичан, это он. А я говорю она. В итоге проверил все-таки, нашел, что это как наш кофе. Правильно он, а все говорят оно. Вот так же и корабль.Ну, есть просто устоявшиеся нормы русского языка. Ну, блин, не пытаются же немцы продавливать свои Мюних, Ляйпцих, Дойчлянд. Шведы свою Свиссланд (или как она у них?). Датчане - Денмарк.
Да и "немцы" слово неправильное. Тогда уж германцы (дойчляндцы?).
Но и те же немцы на немецком тоже не станут извращаться и непременно говорить "Россия". Русслянд. У них такая традиция.
Ну вот наверно если в школах так учат именно как на русском, то понятно откуда рога неприятия. Типа вы по русски сами говорить не умеете. А честно есть хорошая пословица, хоть горшком назови лишь бы в печь не ставили. Хотя я вам хочу сказать вот это принципиальная разница в названиях это глубоко, глубоко политическая тема на уровне психологии. И за обсуждение ее нас точно забанят ((((@OlgaN ну зачем вы агрессивно-то так сразу? Я ж говорю, лично мне ну реально не принципиально. Я говорю о том, что каждый отдельный белорус не сам себе придумал, что оно вот так называется. Научили нас так. И продолжают учить. На уроках русского То есть я без подтекста какого-либо абсолютно.
А это кстати богатая тема, страниц на пять.вы еще про в/на Украину поспорьте.
Техасцам вообще пора войну России объявлять. А я, кстати, очень многие штаты США узнаю только при написании. Когда их названия произносит англоязычный (а тем более, упаси боже, американец) человек, я вообще не понимаю об чем речь зачастую.ехас вообще Тексисом зовется
Так вы работаете НА станицы, или В бан?вы еще про в/на Украину поспорьте.
Именно на русском, на уроках русского языка.Ну вот наверно если в школах так учат именно как на русском, то понятно откуда рога неприятия. Типа вы по русски сами говорить не умеете. А честно есть хорошая пословица, хоть горшком назови лишь бы в печь не ставили. Хотя я вам хочу сказать вот это принципиальная разница в названиях это глубоко, глубоко политическая тема на уровне психологии. И за обсуждение ее нас точно забанят ((((
блин как всё сложно то.. я если честно вообще ни одного белоруса.. блин как правильно писать то? говорящего на белорусском языке не видела Хотя половина мужниной родни оттуда. из МинскаНу, мне кажется, что проблема тут на самом-то деле берет корни оттуда, что родной наш язык - белорусский, а говорим мы повально на русском. То есть для нас русский язык - второй родной. Поэтому и есть ощущение, язык как бы "свой", чужим не воспринимается.
Ну, и еще среда обитания и то, как говорят в семье. Диалекты-то, они ж не на пустом месте развиваются. Вот сейчас попроси зауральцев не на общероссийском русском, а на своем местном диалекте тут пописать, так ведь мало того, что половина форума их не поймет, они и сами друг друга плохо поймут. Отсюда и необходимость в школьном русском языке. А насчет проталкивания новояза АннаВсп правильно сказала. Это именно политика.И получается, что язык как бы и один и тот же, но все-таки культура накладывает коррективы.
Среди моих знакомых - есть. Ну, штуки 3, наверное. Живу в Минске Из ближайшего окружения - никто по-белорусски не говорит.блин как всё сложно то.. я если честно вообще ни одного белоруса.. блин как правильно писать то? говорящего на белорусском языке не видела Хотя половина мужниной родни оттуда. из Минска
Необходимость в школьном русском языке - да, согласна. Притом, кстати, общем для России и Беларуси А как сейчас в России учат в школе? Белоруссия?Ну, и еще среда обитания и то, как говорят в семье. Диалекты-то, они ж не на пустом месте развиваются. Вот сейчас попроси зауральцев не на общероссийском русском, а на своем местном диалекте тут пописать, так ведь мало того, что половина форума их не поймет, они и сами друг друга плохо поймут. Отсюда и необходимость в школьном русском языке. А насчет проталкивания новояза АннаВсп правильно сказала. Это именно политика.
удачи))
вот понятия не имею) сама школу закончила ещё при Белорусской ССР, как дочь учили не в курсе, но и она уже давно закончила...как сейчас в России учат в школе? Белоруссия?
Это нормально)) вам сил)Спасибо, я по ходу боюсь больше самого ребёнка!