Я умный и певец. Флеймуем.

  • Автор темы Автор темы Syryn777
  • Дата начала Дата начала

;-)

  • Петров и Васечкин

    Голосов: 5 45,5%
  • Маша и медведи

    Голосов: 6 54,5%

  • Всего проголосовало
    11
  • Опрос закрыт .
Английский - международный язык. Этим он отличается от таджикского, узбекского и т д
 
Это пелям что ли?

Пелям имеет цепочку, кмк.
А я искала что-то вроде этого.

563031_a7c652d2ddc4405582724a5d4902faa9~mv2.jpg_srz_160_160_85_22_0.50_1.20_0.00_jpg_srz


Мне нужен был аналог термину pákové udidlo :confused:
 
@Эгоистка Я не поняла, почему у меня понимание русского должно быть на чешском. В русском языке большинство профессий по родам не склоняется.
С какого перепуга я должна подгонять родной язык под правила чужого языка?
А во французком и таджикском "приехать" и "прийти" - один глагол. Че, надо по-русски начинать ходить самолетом, что ли?
Извини, но смотрится как "очень хочется лизнуть, пусть даже и не просили".
 
@Эгоистка Я не поняла, почему у меня понимание русского должно быть на чешском. В русском языке большинство профессий по родам не склоняется.
С какого перепуга я должна подгонять родной язык под правила чужого языка?
А во французком и таджикском "приехать" и "прийти" - один глагол. Че, надо по-русски начинать ходить самолетом, что ли?
Извини, но смотрится как "очень хочется лизнуть, пусть даже и не просили".
Хочется вам или нет, но язык живой и будет меняться, вне зависимости от ваших предпочтений. Такова жизнь. Вон когда-то и "кофий" говорили.
 
Мне в этом плане повезло или не повезло :). Я работаю на мультинациональную корпорацию с офисами по всему миру (Индия, Корея, Малазия, Китай, Гонг Конг, Сингапур, многие страны Европы и т.д.), плюс в самом мультинациональном офисе (у нас 70% народа НЕ англоязычны по рождению), поэтому постоянно имеешь дело с тем, что народ вставляет свои родные слова в английскую речь, пытаясь жестами объяснить, что он имеет ввиду :) Все к этому относятся совершенно спокойно :), если по контексту непонятно, то играем в крокодила :), если по контексту понятно, то идем дальше.
 
К тому что сегодня английский, завтра все поменяется. Про срок утрирую, но смысл понятен.

Смысл в том, что у нас тут, в теме - Чехия, Германия, Канада, США, это кроме России
И бизнес термины международные
Поэтому все поймут одинаково, если употребить устоявшиеся термины на международном языке.
 
С какого перепуга я должна подгонять родной язык под правила чужого языка?
Тебя никто не просит ничего подгонять. Тебе объяснили, как это звучит и что означает на чешском. Не надо делать вид, что не поняла.
Извини, но смотрится как "очень хочется лизнуть, пусть даже и не просили".
Забивай хамить. Сегодня даже не пятница.
Было бы весело и познавательно спокойно поговорить о языках. Именно спокойно. Не пытаясь подколоть и унизить друг друга.
 
А по мне так пренебрежительно. Не хотела б, что мне добавляли "ка" к профессии. У профессионала пола нет.
 
Тому, кому не нравится, может не мешать. Это будет выглядеть несколько странно и вызовет недопонимание среди тех, кто о бизнесе общается только на своем и английском языках, но в конце-концов, как выше было указано, игру в крокодил никто не отменял и это достаточно весело для всех.
 
Сверху