Re: Навстречу ветру
Традиционно большие посты пишу не онлайн, а урывками в течение дня или нескольких дней, поэтому не оформляю ответ с цитатами. Прошу извинить за возможное неудобство восприятия.
«Стиль рассказа почти разговорный, т.к. подчеркивается, что мысли автора попеременно сливаются с мыслями обеих героинь».
Mrs. John, мне это понятно. Я это учитывала в своих замечаниях. Выделила только то, что даже со скидкой на «почти разговорность» режет глаз мне (то есть, возможно, не оправдано и стилем). Думаю, вы согласитесь с тем, что разговорный стиль, несмотря на кажущуюся простоту, на деле является очень тонким инструментом. (Лично я свои тексты в таких случаях проговариваю - и про себя и вслух). Поскольку глаз у меня на эти вещи достаточно «набит» (не писанием, а чтением), я надеялась, что мое мнение будет для вас небесполезно.
«Очень часто бывает, что речевой аппарат не успевает за мысленной речью, отсюда и не совсем правильное согласование (что случается из-за того, что говорящий выбрасывает какую-то часть фразы): прислушайтесь, и вы обнаружите, что то же самое часто бывает и в реальности».
Разумеется. Нужно ли уж совсем само собой разумеющиеся вещи объяснять... Правда, авторы все-таки редко используют один к одному кальку с той речи, которой люди разговаривают в жизни (при непринужденном общении). Тексты были бы нечитаемыми. Репликам и мыслям придаются отдельные черты «разговорности», и только. Впрочем, что касается Анны и Василия, я могла бы поверить, что эти люди и в жизни разговаривали бы (почти) так же, как на бумаге.
«Любые отношения предполагают определенные обязательства людей друг к другу».
Обязательства друг перед другом. Или "по отношению друг к другу", но одни «отношения» тут уже есть.
- Ошибка допущена сознательно»
Интересно… Я вот не чувствую необходимости допускать здесь сознательно эту ошибку. Прямо сейчас всю фразу проговорила несколько раз, как бы от лица героини. Выходят разные варианты ее «упрощения», но не ваш – он не ведет к снижению стиля до разговорного, мне так кажется.
А уж какой соблазн для многих авторов! Прямо в подпись такую фразу, про сознательные ошибки, вставить, и все. Я художник, я так вижу.
Кроме того, часть моих замечаний указывает на то, что явно выглядит как артефакты, оставшиеся от произведенных правок, просто невычищенные. Все-таки окончательный текст не должен содержать следов работы над ним.
Например, еще раз повторю, вот это:
«- Может, ландшафтный дизайн?
- Что-что? Я не понимаю…, - и лицо Кеты снова стало испуганным.
- Обустройством территории. Как разбивать клумбы и робатки, - пояснила Анна».
Или вот это:
«но тут эта система лучше нагляднее всех остальных объясняет то, что происходит сейчас с Кетой и со мной».
И уж тем более это:
«Это оставалось загадкой для Анны загадкой».
«Из этого следует вывод, что Кета читала литературу XIX-начала ХХ века и употребляет слово, как вы видите, в старом значении: она любит романтику».
Чтение литературы XIX-начала ХХ века не вписывается в образ героини (в той мере, в которой вы его раскрыли). Может, она могла бы прочитать пару бульварных «романтических» романов (как раз тех, где вино через трубочку пьют), но вот авторы таких романов вряд ли знают и правильно используют устаревшие значения слов, подобных «антресолям».
«Потому что не Катя, а Кета».
Разумеется, вы автор, и вольны называть героев как вам заблагорассудится. Речь ведь не об этом. В контексте другого произведения, возможно, и имя Кета по-другому заиграло бы, хоть забавно, хоть романтично, как угодно. В данном случае, хотите вы этого или нет, это имя усиливает негативное восприятие одной из героинь. Это я вам как читатель говорю. Более того, оно выглядит пародийным, на фоне вроде бы не пародийного в целом произведения.
«А еще меня не радует, что из обширнейшего российского именослова активно используется только процентов 10 имен. Например, в англоязычных странах можно назвать ребенка как угодно, хоть Фроли (производное от фамилии), и никого это не будет смущать. У нас же иная ситуация».
Ну, это смотря где. Приезжайте к нам в Башкирию. У нас тут полет фантазии вообще ничем не ограничен. Хочешь тебе - Рим или Марсель, хочешь – Марс, Венер или Венера, хочешь - Ландыш или Резеда (женщины), а еще Сирень (мужчина), Идеал, Ампир и Дебош. И это таки никого не смущает.
Но это так, лирическое отступление.
«Господа читатели, до сих пор уверенные, что в рассказе описываются реальные события».
Не совсем так. Часть рассказа точно составляют реальные события. И изображение именно этих аспектов, и только их, кажутся мне лично (отвечаю только за себя) некрасивыми с точки зрения этики. Поясню чуть дальше.
«Неужели вы не понимаете, что, продолжая упорствовать в своих заблуждениях, вы оскорбляете kitte?»
Нет. Не понимаю. Опять-таки см. ниже.
«Иными словами, вы утверждаете, что kitte - да-да, не Кета из рассказа, а пользователь Проконей по имени Ирина! - спала со всеми подряд, что родители ее алкоголики, что она таскается по баням и гостиницам, позволяет себя насиловать, в общем, ведет себя как последняя сами знаете кто».
Понятия не имею, слава богу, можно ли эти утверждения отнести к какому-то реальному прототипу. Да мне это и неинтересно. Рассказ-то – для меня - не об этом.
Кроме того, перечисленные вещи – ужас-ужас-ужас! – никакого особого осуждения у меня не вызывают, во всяком случае, в варианте, описанном в самом произведении (а не в утрированных выражениях Mrs. John из вышеприведенной цитаты). Как, наверное, и у многих читателей, выросших не в тепличных условиях. Родители-алкоголики – беда, а не вина. Про «спать со всеми подряд» в рассказе вроде бы ничего нет. Сказано «с мужиками сожительствовала», что сейчас обычная правда (или норма) жизни, просто грубыми словами выраженная. А уж бытовым беспорядком, на котором зациклилась часть читателей, меня точно не напугаешь и описанием его не оскорбишь.
(Анна – в пику обвинениям ее в педантичности и перфекционизме – откладывает глажку простыней. А я, скажем, постельное белье и полотенца вообще никогда, совсем никогда, не глажу. Сушу на веревках в аккуратно расправленном виде, потом аккуратно складываю, и стопочками в шкаф. Все. Это сознательно. Гладила детское – до месяца с двух сторон, лет до двух-трех дочкиных – с одной, потом тоже перестала).
Но это все опять лирическое отступление, потому что, повторю, рассказ – для меня - не об этом. И этический конфликт – тоже не в этом. Дело в обнародовании деталей отношений двух людей (которые суть личное дело только их двоих). Особенно в ситуации, когда один из участников находится в зависимом положении, в положении ищущего дружбы (или любви). Когда он доверился, раскрылся, по сути, подставился другому.
Честно говоря, мне не хотелось этого писать. Есть вещи, которые большинству людей и так понятны как-то интуитивно. Но вот это:
«Я хочу, чтобы вы извинились перед kitte за то, что приписываете ей перечисленные выше вещи».
Я не смогла оставить без ответа.
Хотя как раз извиниться перед kitte – за что угодно, что ей вдруг не понравилось в моих постах – могу без проблем. Если она сама скажет об этом. (Для меня вообще никогда не проблема извиниться перед человеком, почуствовавшим себя обиженным, если в мои планы обвинять его не входило).