Выездка Опять выездка, опять неравнодушный фейсбук...

Discordia всем, кто проявил конкретный интерес, в лс описала, что ее тренер понимает под термином parieren.
А, ну если это личное изобретение ее тренера, назвать то, что они делают (то, что изображено на первых фото?) "parieren", так бы сразу и говорили. Только не надо нести это в массы. ;)
 
Она так и писала. "Я вам не скажу за всю Одессу..."
Понятие "Parade" вполне однозначно, это (полу)одержка. "(Durch)parieren", тоже, это переход в более медленный аллюр, вплоть до остановки.
Если человека тренер учит делать "Parade" и "(durch)parieren" так, как на этих фото, то... все претензии к тренеру. :rolleyes:
 
Бесполезно, в общем.
Повторюсь еще раз, Discordia все подробно описала в лс тем, кто был заинтересован. Это не одержка, не остановка, не переход из аллюра в аллюр.
А уж оценивать тренера из другой страны по тому, как они называют прием, это очень мощно.
 
Ну да, мне, в общем, бесполезно объяснять, что то, что на обсуждаемых фото - это какое-то таинственное "parieren", о котором шушукаются в личках. :D

А уж оценивать тренера из другой страны по тому, как они называют прием, это очень мощно.
Из той же страны, что и я. ;)
Но вопрос о квалификации тренера остается. Если это сертифицированный FN (ФКС Германии) тренер, то интересно, откуда он взял такое определение "Parade" и "(durch)parieren", ибо в сертифицированной опять же FN литературе (Корона даже ссылку на перевод приводила), этим понятиям даны вполне конкретные определения.
 
Уважаемая @Корона , пока срач не стал феерическим, нельзя ли поделиться ссылками на последующие части ранее упомянутого букваря ? И существуют ли они в русском переводе, эти самые последующие части ?
 
Место действия - Венский выездковый центр. Несмотря на звучное название и тот факт, что владелец и главный тренер этого замечательного центра - олимпийский всадник, атмосфера там царит дружелюбная и очень доверительная.

http://www.prokoni.ru/forum/xfa-blogs/discordia.133034/
 
Уважаемая @Корона , пока срач не стал феерическим, нельзя ли поделиться ссылками на последующие части ранее упомянутого букваря ? И существуют ли они в русском переводе, эти самые последующие части ?
1,2 и 4 том изданы
Начальная, продвинутая подготовка и содержание лошади. Есть электронные версии выложенные в сеть.
Хм, Вена - это Австрия, не? Или венский не в смысле местонахождения.
 
Может. Но вряд ли. :D

И вообще:
я - мало того, что выездюк, так еще и имею наглость тренироваться в упомянутых тут не в самом позитивном контексте Европах. Если уж совсем конкретно, то с немецкими методами работы с лошадьми знакома непонаслышке ;) ...я знаю этот термин на немецком, но не на русском - у нас его кличут die Parade, глагол соответственно parieren.
Так что метод таки немецкий, якобы, и термин тоже.
 
Так и у немцев есть такое - каждый в своем огороде суслик. Пардон агроном.
Или "немец" у нас априори спец?
 
Уважаемая @Корона , пока срач не стал феерическим, нельзя ли поделиться ссылками на последующие части ранее упомянутого букваря ? И существуют ли они в русском переводе, эти самые последующие части ?


Вроде на сайте федерации еще есть. Но я не скачивала. У меня немецкие.

http://old.fksr.ru/documents/books/

Интересно даже стало. Расскажите, что значит в "моем понимании" классическая работа с лошадью?
С нетерпением жду переложения моих идей сторонним наблюдателем.

Это представители школы, именующие сами себя классиками и противопоставляющие себя английской школе.

Так и у немцев есть такое - каждый в своем огороде суслик. Пардон агроном.
Или "немец" у нас априори спец?

Речь шла не о том, кто спец, а о терминологии. Терминология у немцев довольно подробно и строго прописана во все тех же упоминавшихся выше методичках. Их заставляют учить и принимают экзамены. Без экзаменов нет допуска к соревнованиям. Тут нет двояких толкований.


@Чудь
Я по всем блогам пользователей и их судьбу не отслеживаю. Здесь, в этой теме, было сказано "немецкие методики работы". В качестве немецких методик работы я признаю только официальные методички немецкой федерации FN. Остальное - частные методики определенных тренеров.
 
Я не увидела фразы "немецкие методики". Я увидела
знаю этот термин на немецком но не на русском - у нас его кличут die Parade, глагол соответственно parieren.
термин, под которым обозначают на тренировках. На немецком (потому что они там на немецком разговаривают) Все. Или что б какое-то слово употреблять, надо обязательно в словари заглядывать? Мы вот в личке тоже как минимум 3 названия на русском перечислили, как у нас тренера это называют. И что, каждый должен других к стенке прижать - а чей-то у меня это дома называлось "перекладыванием", а у вас называется "уводить затылок"? Вы тренера своего на квалификацию проверяли вообще? Как он смеет?
Так, что ли?
Человек пришел с интересной информацией. Познавательной. Вполне состыкующейся с представлением мира. Поделился. Указал, что тренером у него является олимпийский всадник. Это немножко говорит о квалификации, разве нет?
 
Это представители школы, именующие сами себя классиками и противопоставляющие себя английской школе.
Еще интересней стало. Где я такое писала?
Английская школа это вы Ньюкастла сейчас в виду имеете? Или стипль-чезы и троеборье? Какой английский мастер явился прародителем спортивной выездки как дисциплины которой противопоставляют себя неведомые классики?
И как это классики могут противопоставлять себя английской школе? Какой школы представители?

Корона, интересно услышать в какой бред трансформируется то, что я пишу. Я очень надеюсь, что у кого-то в голове остается большее, чем феерическая каша и смешение всего.
 
Сверху