@Tattankaa Yo , дамы! "Я неверующая, а меня с Пасхой поздравляют" - напоминает мне, как я в детстве иду с родителями, встречается знакомый человек, здоровается, родители ему в ответ: "Здравствуйте!", а я молчу.
- Света. а ты чего не здороваешься?
- А я этого человека не знаю!
(прямо урождённая англичанка: "А нас не представили!")
Это лет до 7-8 было.
А потом: мне - "Здравствуйте!" и я в ответ "Здравствуйте!", мне - "Христос воскрес!" и я в ответ - "Воистину воскрес!".
Кстати, про "Христос воскрес!": родители были атеистами, да и почти все вокруг - тоже, но Пасху отмечали. И в детстве очень нравилось, что все в этот день приветствуют друг друга по-особенному.
Во дворе (45 квартир в доме) все друг друга знали, так что все здоровались, а на Пасху - "Христос воскрес!", но не "христосовались" (не целовались).
А ещё ведь Пасха весной, да в воскресенье, а у нас во времена моего детства была дача на Каролино-Бугазе: дом наш был заводской (завода радиально-сверлильных станков) и участки дачные были от завода, т.е. все друг друга знали и по работе, не только как соседей по даче. И вот едут все пасхальным утром на дачу, встречаются на перроне вокзала, в вагоне поезда, по дороге с поезда к участкам и - "Христос воскрес!" - "Воистину воскрес!" постоянно. И это было необычно и воспринималось мною примерно, как "старый Новый год" - не совсем запретное, но и не официальное.
Как соседствовали люди разной веры? Мусульмане у нас если и были, то я ни одного не знала, а евреев было много. Им не говорили "Христос воскрес!", но они на еврейскую Пасху угощали мацой (а её ещё надо было раздобыть - выпекали при единственной в городе синагоге), а потомки православных угощали всех "пасочками" (слово "куличи" у нас не употреблялось).
Резюме: когда я отвечаю "Воистину воскрес!", то я не попираю свой атеизм и не прикидываюсь верующей, а проявляю уважение к вере того, кто сказал мне "Христос воскрес!".
Или просто проявляю вежливость.