Насчёт речи мне не понятен один момент: страна у нас одна, общеобразовательных школа, вроде как, тоже одна. Почему язык разный? Отъезжаешь от крупных городов и уже плохо понимаешь, что люди говорят.
Русский язык не разный, он один, но в регионах существуют говоры, диалекты русского языка, что совершенно закономерно. Диалекты отличаются немножко произношением, немножко интонацией. А так же наличием особых местных слов и выражений, и старинных слов, кое-где сохранившихся. Литературной нормой стал московский диалект. Для уха северянина или сибиряка московский говор и в наши дни звучит странно. Диалект же! Сибиряк не станет говорить по-московски, так же как москвич не станет говорить по-сибирски.
Кроме русского языка с его диалектами, в регионах есть множество национальных языков. Для человека, у которого в семье говорят, к примеру, по-тувински, русский язык является по сути иностранным. Люди более-менее добросовестно учат его в школе и в двуязычном социуме, но не все могут освоить его на уровне носителя языка. (Так же как мы стараемся выучить английский, но большинство говорит на нём с ошибками и акцентом). Дело ещё и в том, что преподают русский язык зачастую не очень хорошо.
Это не культура речи, это, скорее, культура грамотности и доступности к изучению.
Да. Но, кроме того, нормальные диалектные особенности речи непривычному уху могут казаться проявлениями бескультурья, неграмотности. Хотя это не так.
Диалекты есть во многих странах, и они могут намного сильнее отличаться, чем русские диалекты. В Великобритании есть такое, например. В Германии баварский диалект немецкого языка непонятен жителям других земель, а баварцы фактически полиглоты, так как хорошо знают и немецкий, и, часто, английский, а между собой говорят по-баварски. (К нам приезжали туристы оттуда, так один из них ещё и русский знал очень прилично.)
Это не специально, это у учителя пробелы. Я таких встречала даже в Питере пока сын учился. Из-за нехватки специалистов ( а беда в зп и нагрузке, учителя уходят из школ) берут всех подряд, порой такие экземпляры встречались что ой-ёй. Что говорить о регионах, далеких поселениях.
Это точно! Приходишь в школу, там на доске объявлений и на стенде пестрым-пестро от орфографических ошибок. И запятые налеплены как Ворд на душу положил. Учителя не могут писать без ошибок! Учителя говорят "лОжить" вместо "класть" и "одень шапку" вместо "надень шапку". И все они крещёные, и все убеждены в опасности "сглаза", "порчи", "приворотов" и... проветривания! Кстати, местное диалектное слово "урок" обозначает "порчу"! "Изурочить" - значит навести наговор, наслать беду, магически испортить здоровье.
Бывает даже, что учительница физики (!) уверена, что Земля не может иметь форму шара, и берётся это доказывать. В школьной секции бокса детей тренирует любитель бокса, не имеющий ни тренерского, ни вообще педагогического образования, зато имеющий неснятую судимость за торговлю наркотиками. Учительница биологии с температурой, соплями и диким кашлем идёт на работу, т.к. её "простуда" от сквозняка, а не от вирусов, нельзя же остаться дома, дети же отстанут по программе. А учительница физкультуры всех подряд, в том числе тех, кто болел и не готовился, гонит бежать норматив, 2 км, а на финише всех встречает с флягой воды и кружкой: надо срочно каждого напоить!