Ourman
Pro
Для Кати, Ани, Юли и других людей,понимающих по английски:
---
Младший из моих американских подопечных вернулся из путешествия не с пустыми руками. В дороге (трейлер; ванная, кухня и спальня на колёсах; затяжные калифорнийские пейзажи) он написал путевой очерк на русском языке. Сегодня на уроке, пока я, вперившись взглядом в экран, пытался не перестать дышать, мальчик читал сочинение вслух (далее — расшифровка рукописного текста):
«Наша пуцьйещесте начилис со скачивания видиигра в ипаде, потом мы едом. Завтра мы едом “Далина Змерте” и веши плохо тут. Завтра мы едом магазин. Я пять доллараф и Ромка едом. Мы едом мы винутры. Я ест в чипсье и мы едом в станок и ест далларафь. Етот плохо ест. Потом едом в крута мисьта. Мы едом завтра Сол Монтан и едом естить виномость. Завтра мы едом гарачя висточникы и едом “Жошуа трее натиынал в парке“. А тут есть гарячя висточникы в Чиччароне и маращине. Малчики есть маращини, доритоси в попкорне. Потом едом дом. Всо!»
К моменту, когда мальчик закончил, я не дышал уже несколько секунд; я сидел молча и неподвижно, улыбаясь контуженной улыбкой, и прикидывал в уме, с какого бы места начать задавать вопросы.
Какие “видиигры” накачали в айпад? Зачем вообще нужен айпад, когда можно смотреть в окно? Что значит “етот плохо ест”? Кто плохо ест? Почему плохо ест? Ему невкусно, или он заболел? Зачем они поехали “в станок”? Что за “маращини” ели мальчики? А девочки в это время что ели? Или так обошлись, на голодном пайке? Залезли хотя б в “гарячя висточникы” или решили не рисковать? Что видели в “натиынал парке”? Какие ещё посетили “крута мисьта”? И наконец, на что были потрачены “пять доллараф”?
Многое было неясно.
Одна только вещь не вызывала вопросов: “Веши плохо тут”. Это мне, дружочек, можешь даже не объяснять; это я сам тебе с удовольствием объясню: видишь ли, дорогой мой ученик, вещи тут — они всегда плохо, они только там — хорошо, где нас нет, а тут, где мы есть, — они всегда плохо; так уж Господь Бог устроил.
Я уже собирался прохрипеть свой первый вопрос, как мальчик остановил меня движением руки — не надо вопросов, учитель, я вышлю вам сейчас этот же самый текст на английском, и вы сами сразу всё поймёте, — и действительно выслал оригинал:
«Our trip started by downloading videogames onto iPads, then we went. The next day we were going to Death Valley and things got a bit rough from there. The next day we were at the parking lot of a convenience store. I got 5 dollars and with Roman I went inside. After I got chips we went to the coin machine. It was broken. After that we went to some cool places. On the next day we went to this salt place and found a natural bridge. The next day we took a stay at Joshua tree, then went to a hot spring place. It was nice. I got 2 pineapple ice creams and a bag of Chiccarones. The others got ice cream popcorn and Doritos. Then I went home and said bye. The end!»
Господи, как хорошо... Какая связность мысли, стройность слов... Какое же это сияющее чудо — понять другого человека...
Многое в самом деле стало ясней.
Остались, конечно, мелкие вопросы (скажем, что это за natural bridge и какие они на вкус, chiccarones?), но я решил не задавать их вслух, чтобы не выглядеть слишком глупо, сверюсь сначала с гуглом, если не найду, тогда уж да, тогда уж спрошу; а пока попью водички, похожу, погуляю, подготовлюсь к завтрашнему уроку: мой второй американский ученик, изучающий русский как иностранный, вернулся на днях из семидневнего пуцьйешесте по великой итальянской земле.
---
Младший из моих американских подопечных вернулся из путешествия не с пустыми руками. В дороге (трейлер; ванная, кухня и спальня на колёсах; затяжные калифорнийские пейзажи) он написал путевой очерк на русском языке. Сегодня на уроке, пока я, вперившись взглядом в экран, пытался не перестать дышать, мальчик читал сочинение вслух (далее — расшифровка рукописного текста):
«Наша пуцьйещесте начилис со скачивания видиигра в ипаде, потом мы едом. Завтра мы едом “Далина Змерте” и веши плохо тут. Завтра мы едом магазин. Я пять доллараф и Ромка едом. Мы едом мы винутры. Я ест в чипсье и мы едом в станок и ест далларафь. Етот плохо ест. Потом едом в крута мисьта. Мы едом завтра Сол Монтан и едом естить виномость. Завтра мы едом гарачя висточникы и едом “Жошуа трее натиынал в парке“. А тут есть гарячя висточникы в Чиччароне и маращине. Малчики есть маращини, доритоси в попкорне. Потом едом дом. Всо!»
К моменту, когда мальчик закончил, я не дышал уже несколько секунд; я сидел молча и неподвижно, улыбаясь контуженной улыбкой, и прикидывал в уме, с какого бы места начать задавать вопросы.
Какие “видиигры” накачали в айпад? Зачем вообще нужен айпад, когда можно смотреть в окно? Что значит “етот плохо ест”? Кто плохо ест? Почему плохо ест? Ему невкусно, или он заболел? Зачем они поехали “в станок”? Что за “маращини” ели мальчики? А девочки в это время что ели? Или так обошлись, на голодном пайке? Залезли хотя б в “гарячя висточникы” или решили не рисковать? Что видели в “натиынал парке”? Какие ещё посетили “крута мисьта”? И наконец, на что были потрачены “пять доллараф”?
Многое было неясно.
Одна только вещь не вызывала вопросов: “Веши плохо тут”. Это мне, дружочек, можешь даже не объяснять; это я сам тебе с удовольствием объясню: видишь ли, дорогой мой ученик, вещи тут — они всегда плохо, они только там — хорошо, где нас нет, а тут, где мы есть, — они всегда плохо; так уж Господь Бог устроил.
Я уже собирался прохрипеть свой первый вопрос, как мальчик остановил меня движением руки — не надо вопросов, учитель, я вышлю вам сейчас этот же самый текст на английском, и вы сами сразу всё поймёте, — и действительно выслал оригинал:
«Our trip started by downloading videogames onto iPads, then we went. The next day we were going to Death Valley and things got a bit rough from there. The next day we were at the parking lot of a convenience store. I got 5 dollars and with Roman I went inside. After I got chips we went to the coin machine. It was broken. After that we went to some cool places. On the next day we went to this salt place and found a natural bridge. The next day we took a stay at Joshua tree, then went to a hot spring place. It was nice. I got 2 pineapple ice creams and a bag of Chiccarones. The others got ice cream popcorn and Doritos. Then I went home and said bye. The end!»
Господи, как хорошо... Какая связность мысли, стройность слов... Какое же это сияющее чудо — понять другого человека...
Многое в самом деле стало ясней.
Остались, конечно, мелкие вопросы (скажем, что это за natural bridge и какие они на вкус, chiccarones?), но я решил не задавать их вслух, чтобы не выглядеть слишком глупо, сверюсь сначала с гуглом, если не найду, тогда уж да, тогда уж спрошу; а пока попью водички, похожу, погуляю, подготовлюсь к завтрашнему уроку: мой второй американский ученик, изучающий русский как иностранный, вернулся на днях из семидневнего пуцьйешесте по великой итальянской земле.