Навстречу ветру. Энциклопедия (стр. 202)

Re: Навстречу ветру

«закинув ногу назад и вверх»ИМХО, слишком детальное бытовое описание, мне, например, очень резануло взгляд.
«если ты хочешь что-то мочь»В русском языке насколько мне известно нет слова «мочь»
«Шоумен, звезда желтой прессы. С кем живет, с кем встречается, кто жена, какой ребенок. Почему развелся, почему снова женился».Очень короткие обрывочные предложения, возможно, стоило бы объединить их в одно или вставить дополнительные вводные слова.
«По телевизору шли какие-то лыжи».
Сами, без спортсменов?)) (такую критику обычно преподносите вы).
Условные обозначения не очень хорошо вставлять в литературное произведение.
«как он становится богом»Слово Бог пишется с большой буквы
«самый дух Игр»
По мне, лучше будет звучать САМ дух Игр
В целом мне понравилась сама идея рассказа. Олимпиада – это действительно событие, будоражащее сердца миллионов. Но видимо я действительно не ваш читатель: я люблю красочные описания, я люблю эмоции и пр. и пр. В вашем произведении я для себя этого не нахожу. Вернее не так, эмоции есть, но они не позволяют влиться в ту атмосферу, которую вы описываете, повторюсь… лично мне.
Я не претендую на звание критика, никогда этим не занималась, не умею, да и не хочу, делаю это по Вашей просьбе. Мне произведение либо нравится, либо нет, либо я остаюсь равнодушна. В той теме отписалась лишь потому, что очень резануло ваш слишком саркастический тон в критике. О вашем недуге не знала, прошу прощения, поэтому возможно ваше поведение действительно объясняется только этим синдромом, в теме обычно читаю сообщения автора, изредка посты примелькавшихся на форуме лиц). Вы сами говорите о том, что у каждого произведения своя аудитория и несмотря на то, что стихотворение было выставлено на всеобщее обозрение и не спорю оно нуждается в критике, но если не можешь человеку просто объяснить что не так без излишней иронии, то ИМХО браться за критику в принципе не стоит.
 
Re: Навстречу ветру

Dominika, спасибо, конечно, за внимание ко мне и за старание, но принять ваши замечания я не могу.
Dominika написал(а):
«закинув ногу назад и вверх»ИМХО, слишком детальное бытовое описание, мне, например, очень резануло взгляд.
Описание состоит из следующих деталей: закинув ногу 1) назад; 2) вверх.
2 детали - это, конечно, просто астрономическое количество, которое читатель на протяжении 1/4 строки удержать в памяти не в состоянии, даже если очень постарается.
Dominika, детальность описания в литературе ограничивается принципом достаточности для того, чтобы читатель представил себе то, что надо. Под закидыванием ноги "назад и вверх" в контексте вращения, взявшись за конек, подразумевается бильман:
Becky_Bereswill_Spin_2008-2009_JGPF.jpg

Но есть и другие вращения с закидыванием ноги назад и... куда-нибудь еще, например, вот так (не знаю, как называется):
Donut_spin.jpg

Фото из Википедии
Так что 2 детали здесь - как раз достаточный описательный минимум.
Dominika написал(а):
«если ты хочешь что-то мочь»В русском языке насколько мне известно нет слова «мочь»
МОЧЬ, могу, можешь, могут.
1. Обладать сгюсобностыо, силами что-н. делать, быть в состоянии.
Словарь Ушакова
Dominika написал(а):
«Шоумен, звезда желтой прессы. С кем живет, с кем встречается, кто жена, какой ребенок. Почему развелся, почему снова женился».Очень короткие обрывочные предложения, возможно, стоило бы объединить их в одно или вставить дополнительные вводные слова.
Да, предложение длиной в 4 слова, из которых все являются самостоятельными частями речи (т.е. не предлоги какие-нибудь, не частицы, которые тоже вроде идут в зачет слов, но самостоятельного смысла не несут), - это очень коротко.
При этом выше вы назвали описание из 2-х деталей излишне детальным. Не обижайтесь, но с представлением о количественных категориях у вас что-то не то.
А что вы, собственно, имеете против обрывочных предложений в контексте потока сознания?
Dominika написал(а):
«По телевизору шли какие-то лыжи».
Сами, без спортсменов?)) (такую критику обычно преподносите вы).
Условные обозначения не очень хорошо вставлять в литературное произведение.
Преподношу там, где это уместно.
Условные обозначения хорошо вставлять туда, где они тоже уместны. Например, туда, где полное название ("По телевизору шли какие-то соревнования по одной из олимпийских лыжных дисциплин" - фээ.) нарушает ритм фразы. Синекдоха - не сталкивались?
Dominika написал(а):
«как он становится богом»Слово Бог пишется с большой буквы
"С прописной буквы рекомендуется писать слово Бог как название единого верховного существа (в монотеистических религиях).
Слово бог в формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении пишется со строчной буквы, напр.: боги Олимпа, бог войны".
Правила русской орфографии и пунктуации, полный академический справочник, составленный Институтом русского языка им. Виноградова, одобрен Орфографической комиссией РАН, 2007.
Dominika написал(а):
«самый дух Игр»
По мне, лучше будет звучать САМ дух Игр
Дело не в том, что будет звучать лучше, а что хуже. Дело в том, что "сам" и "самый" - слова с разным лексическим значением.
САМ, местоим. определительное.
1. Указывает, что лицо или предмет своим собственным существом, лично, непосредственно выступает как источник или как объект какого-н. действия, отношения. Я сам знаю. Сам во всем виноват.
2. без посторонней помощи, независимо от других, по собственному почину или непроизвольно. Оставьте меня, я сам всё сделаю.
3. Усиливает значение определяемых местоим. и сущ., подчеркивая важность, значительность обозначаемых этими словами лиц или предметов и приближаясь по знач. к выражениям "не кто иной, как", "именно он" и т. п. Он - сама непосредственность!

САМЫЙ, местоим. определительное.
1. Употр. для уточнения При указат. местоим.: этот, тот, сей, в знач. именно. Эта самая книга.
2. Выделяет и подчеркивает сущ., к к-рому относится, в знач. даже, сам по себе (не говоря о прочем и других и т. п.). Самый дом Субочевых отличался ото всех домов в городе. Тургенев. Уже самый факт появления этой книги есть радостное событие.
Словарь Ушакова
Dominika написал(а):
В целом мне понравилась сама идея рассказа. Олимпиада – это действительно событие, будоражащее сердца миллионов. Но видимо я действительно не ваш читатель: я люблю красочные описания, я люблю эмоции и пр. и пр. В вашем произведении я для себя этого не нахожу. Вернее не так, эмоции есть, но они не позволяют влиться в ту атмосферу, которую вы описываете, повторюсь… лично мне.
Знаете, а рассказ вовсе не об Олимпиаде. Это станет понятно, даже если чуть внимательнее присмотреться к заглавию. Видимо, в начале чтения вы мысленно цепляетесь за какой-то маркер ("О, про Олимпийские игры!") и тут же рисуете себе образ того, что вы хотели бы найти в произведении. А дальше по мере чтения проверяете художественный мир произведения на соответствие созданному вам образу. И там уж как попадет. Не совпало - фи. А что автор ставил перед собой совсем другие задачи (ну да, и ваши пожелания не учел, что правда, то правда) - нууу...
Dominika написал(а):
Я не претендую на звание критика, никогда этим не занималась, не умею, да и не хочу, делаю это по Вашей просьбе.
Опять вы повторяете стандартные отмазки. Зачем этот пассаж? Это вы с себя так ответственность за свою критику спихиваете? Не умеете отвечать за свои слова? Не хотите? Странно, ведь даже при самом худшем развитии дискуссии я от вас кусок не откушу. Чего бояться?
Dominika написал(а):
В той теме отписалась лишь потому, что очень резануло ваш слишком саркастический тон в критике. О вашем недуге не знала, прошу прощения, поэтому возможно ваше поведение действительно объясняется только этим синдромом, в теме обычно читаю сообщения автора, изредка посты примелькавшихся на форуме лиц. Вы сами говорите о том, что у каждого произведения своя аудитория и несмотря на то, что стихотворение было выставлено на всеобщее обозрение и не спорю оно нуждается в критике, но если не можешь человеку просто объяснить что не так без излишней иронии, то ИМХО браться за критику в принципе не стоит.
Вот ведь какая штука: этим летом я попала на семинары в Московское отделение Союза писателей России. Были у нас и практические задания, которые преподаватели потом разбирали вслух. (Кстати, то, чем я иногда промышляю в разделе "Творчество", строго говоря, не критика, а именно такая педагогическая работа с автором, которую проводят на разных творческих семинарах.) Что могу сказать... Преподы были разные, а стиль разбора у всех был именно такой, как у меня (плюс-минус крошечные индивидуальные различия). И это люди, которые десятилетиями занимаются подобной работой. И ведь там ты сидишь и в глаза ему смотришь, и на тебя все смотрят... Вот где ужас-то, если судить о таких вещах по-вашему, - тему на форуме, если уж совсем неприятно, можно не читать.
Думаете, просто так это все? Или как - очень плохие преподаватели мне достались, тоже, как ваша покорная, без сарказма ничего объяснить не могут? Ай, козявки какие...
Наверное, сарказм резче очерчивает линии ошибок. Наверное, без сарказма такая педработа вообще невозможна.
Ну вот вы взялись за разбор моего рассказа без... как там? "излишней иронии" - а толку? Да ведь смех и грех эти ваши замечания, в которых, если даже на язык цифр переводить, 2 - это очень много, а 4 - это слишком мало. А уж со словами...
Что могу сказать... Нужно очень много читать художественной литературы. Я не хочу мерить такие вещи килограммами, но я пришла к выводу, что если читать однотипную литературу, то сколько бы ты ни прочел, все равно этого будет мало, ибо адекватного представления читателю о литературе в целом не дает. Нужно читать разные книги. А это не получится, если искать в произведениях лишь красочные описания да такие эмоции, чтобы ух! - и с головой.
(Эмоциональность здесь отдельная тема... Легко провести аналогию с лошадью, которая привыкла и считает нормой стуканье пятками - и уже не воспринимает тонкую работу шенкелем как команду.)
Но это другая тема, да. Короче, читать надо больше и разного, прежде чем критиковать чужую критику. И быть внимательнее к произведениям - любым. Не пытаться загнать их в узкие рамки своих ожиданий.
 
Re: Навстречу ветру

Спасибо за внятное разъяснение. Я написала то, что резануло взгляд мне и даже зная теперь, что такое слово как "мочь" есть оно не стало для меня более литературным). Что касается "закинув ногу назад и вверх" ну вот хоть убейте но не нравтся мне такое описание и вовсе не тем что там целых два слова, а тем то это именно как-то по бытовому описано.
Если вы внимательно читали мой пост то странно, что от Вас скрылось окончание фразы: "будоражащее сердца милионов." В вашем произведении были показаны эмоции, которые вызывает такое событие как Олимпиада или скажете это не так?
Хорошо, видимо моё восприятие действительно сильно отличается от Вашего. Вот сколько лично у меня было преподавателей и в школе, и в институте, и во всемозможных учреждениях доп, образования, почему то лучше всего я находила общий язык и получала какие-то результаты вместе с теми, кто умел мягко, спокойно, без иронии, но при этом с юмором объяснить что не так и как надо делать. Тех кто повышал голос, принижал, фыркал и всем своим видом показывал: "Боже, кто меня окружает?!!" я либо просто терпела и изучала этот предмет самостоятельно, либо отказывалась от его услуг и находила другого преподавателя. Так что видимо к каждому нужен свой подход и брать один за идеал не стоит.
И повторяюсь, каждому нравится свой стиль написания (да, я не очень люблю обрывочные фразы), ну так зачем же браться за критику того стиля, который вам заведомо не нравится?
Я бы не стала писать. если бы не брала на себя ответственность за написанное)), так что ваше замечание излишне).
 
Re: Навстречу ветру

Прошу прощения, что вмешиваюсь, но мне тоже хочется сделать несколько комментариев
Dominika написал(а):
Если вы внимательно читали мой пост то странно, что от Вас скрылось окончание фразы: "будоражащее сердца милионов." В вашем произведении были показаны эмоции, которые вызывает такое событие как Олимпиада или скажете это не так?
Dominika, то, что Олимпиада будоражит сердца миллионов (выражение из газетной статьи, ИМХО), не означает, что рассказ про эти миллионы, их сердца и как они будоражаться в едином порыве :wink: Рассказ про то, что происходит в душе одного конкретного человека, автора.

Dominika написал(а):
Вот сколько лично у меня было преподавателей и в школе, и в институте, и во всемозможных учреждениях доп, образования, почему то лучше всего я находила общий язык и получала какие-то результаты вместе с теми, кто умел мягко, спокойно, без иронии, но при этом с юмором объяснить что не так и как надо делать. Тех кто повышал голос, принижал, фыркал и всем своим видом показывал: "Боже, кто меня окружает?!!" я либо просто терпела и изучала этот предмет самостоятельно, либо отказывалась от его услуг и находила другого преподавателя.
Что-то я не увидела в предыдущем посте Джона слов о том, что её преподователи повышали голос, кого-либо принижали и фыркали. Опять домысливаете то, чего нет? То, что вы описали, это уже не сарказм, а дурной тон и плохое воспитание. Сарказм, кстати, может быть очень тонким и почти не заметным. Зато действенным. Вам, очевидно, не попадались преподователи, владеющие сарказмом

Dominika написал(а):
И повторяюсь, каждому нравится свой стиль написания (да, я не очень люблю обрывочные фразы), ну так зачем же браться за критику того стиля, который вам заведомо не нравится?
Очень странный вопрос! а что, критиковать можно только то, что нравиться??
В таком случае, зачем вы взялись критиковать критику Mrs. John, если она вам не понравилась?
 
Re: Навстречу ветру

Слушайте, я поражаюсь просто... Я писала про саму идею взять за онову Оимпийские игры, т.к. они действительно вызывают бурю эмоций в сердцах огромного количества людей, а не про конкретно сюжет данного рассказа.
Умеет тонко почти не заметно применять сарказм? Я думаю сейчас мы разбираем как раз совсем обратный случай)).
Я написала потому что мне стало обидно за автора. Постараюсь разложить по полочкам свою мысль: мне например не нравится музыка в стиле рэп и я никогда не стану её критикова, просто потому что мне не нравится в ней абсолютно всё. Если произведение не понравилось по своему стилю, по своей идее, по своей технике зачем браться за его разбор? Тем более критика должна по своей природе улучшать работы автора, это в том случае если она построена с ориентацией именно на этого автора. В данном же случае работа была облита тоннами сарказма, что не могло не задеть автора, и он просто перестал выкладывать сюда свои работы. Да, это неправильная реакция, но я вам просто привожу пример результата.
 
Re: Навстречу ветру

Dominika написал(а):
В данном же случае работа была облита тоннами сарказма, что не могло не задеть автора, и он просто перестал выкладывать сюда свои работы. Да, это неправильная реакция, но я вам просто привожу пример результата.
Извините, что и в эту тему влезла, хотя на это я уже ответила в своей теме... По-моему моя реакция вполне нормальна... Разумеется автора задело, автор возмутился, подискутировал с критиком, прояснил для себя то, что хотел и успокоился. Ну нет у меня больше лошадиных стихов!!! И поверьте, я перестала их писать не из-за Джона! Я вам клянусь! Ну не сложилось у меня с лошадьми! Это теперь довольно больная тема, а стихи написаны, когда были детские мечты о лошадках!

И еще, если можно, я приведу пример преподавания и критики. Нас на 1 курсе (журфак МГУКИ) один препод попросил написать эссе - точную формулировку темы не помню, но что-то типа "самое сильное потрясение в моей жизни". Ну мы и понаписали... Раумеется, сильное потрясение как правило негативное, никуда не денешься. У многих эссе были о смерти - бабушки-дедушки или даже любимого кота. У меня незадолго до того друг попал в аварию и лежал парализованный, и было неизвестно сможет ли он ходить - я писала о нем. А у одной девочки несколько месяцев назад умерла мама.
И вот написали мы все это, препод собрал, и дальше - полный капец. По одному перед всем курсом зачитывалось эссе и подвергалось критике, без сарказма, без злобы, вроде того: "Тут речевая ошибка", "Вы журналист, ваш текст должен хорошо продаваться, нужно создать интригу", "Как изменить этот абзац, чтоб заинтересовать читателя?", "Никому не интересно, как вы плакали, интересно, что вы делали", "Непонятно, что вы хотите сказать" и т.п. Короче, очень похоже на то как Мrs. John разнесла мои стихи - по строчечке, детально, но при этом грамотно и конструктивно. Мы все тогда бились в жесточайшей истерике, с воплями "Больше никогда не буду писать!" И ничего, сейчас большинство уже работает в изданиях или на телевидении.
А уж знали бы вы как разносят студентов ГИТИСа на актерском мастерстве... думаете, мы после этого обижаемся и стесняемся выходить на сцену?
Критика - это учебный процесс, она и должна задевать, чтобы хотелось сделать еще лучше, пусть даже из вредности и обиды на критика. Воть :)
 
Re: Навстречу ветру

Flower Poetess, очень приятно, что в итоге вы именно так отнеслись к критике Джона) Я считаю это проявлением профессионализма
 
Re: Навстречу ветру

Преподы были разные, а стиль разбора у всех был именно такой, как у меня (плюс-минус крошечные индивидуальные различия). И это люди, которые десятилетиями занимаются подобной работой.
Простите, Вера, не многовато ли на себя берете?
 
Re: Навстречу ветру

Обычно я с удовольствием читаю опусы Mrs. John , и не читаю разборов чужого творчества в других темах , но последние посты здесь явственно попахивают снобизмом. Надо уметь вовремя остановиться, пока диалог не превратился в завуалированное плевание ядом в собеседника.
 
Re: Навстречу ветру

Извините, что не ответила сразу: уезжала из Москвы, а потом и вовсе забыла.
Dominika написал(а):
И повторяюсь, каждому нравится свой стиль написания (да, я не очень люблю обрывочные фразы), ну так зачем же браться за критику того стиля, который вам заведомо не нравится?
Т.е. Швед, получается, права - вы считаете возможным критиковать только то, что нравится.
Быть может, вы удивитесь, но критиковать можно все. Независимо от своего к этому субъективного отношения. Это и есть попытка прийти к объективности - что, по мнению некоторых людей, невозможно, недостижимо, однако я считаю иначе (см. притчу о Ленине и звезде). Если мы будем выбирать себе в объекты критики только то, что нам нравится, это будет шаг навстречу субъективности. За которым последует следующий шаг - закрывание глаза на недостатки. Вначале на один-два, потом на все. И такая критика превратится сугубо в осыпание цветами. Цветы - это, конечно, хорошо, если они заслуженны, а если нет? Помогут ли такие цветы автору развиваться?
Вот вы привели пример про рэп... Знаете, я тоже его не люблю. Но критиковать произведения в таком стиле не возьмусь по совершенно другой причине. В искусстве нет плохих и хороших жанров, тем или направлений - есть плохие или хорошие произведения. Но произведение нужно рассматривать также и с учетом его жанровой или тематической принадлежности. Что нормально для классицизма, может оказаться нелепым в модернизме. (Говорю "может", потому что история искусства и литературы знает много примеров переосмысления и вполне удачного затем применения художественных методов прошлого. Но это тема для отдельного разговора.)
Внутри каждого жанра и направления есть и хорошие, и плохие произведения. Но чтобы понимать, какая рэп-композиция действительно хороша, а какая нет, нужно прослушать изрядное количество произведений в этом стиле. Я не могу этим похвастаться, а потому и не берусь за рэп. А в литературе - уж извините, но кое-что я в ней все-таки понимаю.
Dominika написал(а):
Слушайте, я поражаюсь просто... Я писала про саму идею взять за онову Оимпийские игры, т.к. они действительно вызывают бурю эмоций в сердцах огромного количества людей, а не про конкретно сюжет данного рассказа.
(пожмает плечами) Тогда к чему это вообще было сказано? Вы сами заговорили об этом в контексте моего рассказа, а не просто так:
Dominika написал(а):
В целом мне понравилась сама идея рассказа. Олимпиада – это действительно событие, будоражащее сердца миллионов. Но видимо я действительно не ваш читатель: я люблю красочные описания, я люблю эмоции и пр. и пр. В вашем произведении я для себя этого не нахожу. Вернее не так, эмоции есть, но они не позволяют влиться в ту атмосферу, которую вы описываете, повторюсь… лично мне.
Вы просто не поняли идею рассказа. Вам почему-то показалось, что идея - в Олимпиаде. Не в ней! В заглавии все честно: "Olympic Fan" - "олимпийский болельщик". Рассказ - о болельщике, об отдельно взятом человеке. Олимпиада там тоже есть - но она внутри лирического героя, она дается в его восприятии и фантазиях, через его эмоции.
И логично, что "эмоции не позволяют влиться в ту атмосферу" - там по сути и нет никакой олимпийской атмосферы. Герой резво катался на лыжах в детстве, а теперь смотрит телевизор и рефлексирует. И сожалеет, что спортивной атмосферы (кстати, вовсе не соревновательной, с ревом трибун, фотовспышками и морем эмоций - там об атмосфере суровых будней, когда, допустим, давно стемнело, а тебе еще по лыжне гонять, потому что план тренировок и т.д.) он не изведал. Откуда тут будет цветастая картинка? Извините, но в тексте это черным по белому.
Но вы зацепились за свою собственную идею, в тексте ее не нашли - и фи, какой неудачный текст.
Снова возвращаемся к критике и педработе с автором. Это не дискуссия "нравится-не нравится", не обмен своими ИМХО. А вы подошли к тому, что я делаю с произведениями других авторов, именно с позиций такого обмена. И ваша критика тоже построена на принципах обмена ИМХО.
Ну вот не нравится вам фраза - а вы свой вариант предложили? более правильный, более грамотный, более художественный, менее громоздкий и "бытовой"? Пусть даже это будет... ммм... скажем так, демо-версия - не окончательная, не претендующая на идеальность, но дающая понять, в каком вообще направлении двигаться.
Ну вот не нравится вам слово "мочь". Сейчас меня снова назовут снобом, но что же это такое - слова "могу", "можешь" вы наверняка употребляете, а вернуться к инфинитиву от них не можете? Да как же это так, это же проще простого?
Ладно, в сторону эмоции, еще пара кругов - и сажусь.
Чем еще критика-педработа отличается от обмена ИМХО? Аргументированностью. Это шаг в сторону от субъективности. С тем же словом "мочь": Доминике оно не нравится. Не нравится, и все тут. Господа Ушаков со товарищи дополняющие последующие издания Словаря, а также русские классики, которые его использовали, могут утереться. Главное, что Доминика считает это слово нелитературным.
Почему такой путь тупиковый? Да потому, что сегодня вам не почему-то понравилось слово "мочь", а соседу - слово "циановый", потому что он о нем никогда не слышал, а завтра пришла еще группа товарищей, которая сочла слово "хотеть" недостаточно поэтичным. И к чему мы придем?
Dominika написал(а):
Тем более критика должна по своей природе улучшать работы автора, это в том случае если она построена с ориентацией именно на этого автора.
Хорошая идея, но невоплотимая. Я разбираю работы своих собратьев по перу уже несколько лет и знаю, о чем говорю. Как вы предлагаете ориентироваться на индивидуальную психологию автора, которого я, допустим, не знаю как человека? Выложенное произведение ничего не скажет вам о том, как и на что он отреагирует. Потому что лирический герой и личность автора - не одно и то же и часто весьма различны. За исповедью несчастного и ранимого героя может стоять совершенно пуленепробиваемый собеседник-автор. А какие-нибудь записки сумасшедшего часто пишут люди, по которым вовсе не плачет Канатчикова дача.
Если бы вы действительно внимательно почитали хотя бы ту тему со стихами Flower Poetess, вы бы заметили, что мой тон по ходу развития беседы (когда я все больше узнавала об авторе) менялся. Но вам не до того - вы и тут поспешили с выводами.
Может, вы разработаете какой-нибудь психологический тест для новоприбывших авторов? Я бы его предлагала каждому автору перед рабором работы. В это был бы другой разговор (в смысле, с вами, а не с авторами).

Подведу итоги. Критика-педработа и обмен ИМХО - разные вещи. Нельзя оценивать одно по стандартам другого.
И нельзя читать книги с установкой "а на какой странице тут начинаются африканские страсти, ужасы или (подставь нужное)?". Ошибиться тут недолго - доказательство мы видим выше. Стоит читать с установкой "а что там внутри?". Реально стоит. Это как с киндерсюрпризами. Кто-то гоняется за одной-единственной серией, и другие игрушки ему не в радость. А кто-то не особо переживает, если сегодня не попалась черепашка с банановой шкуркой - машинка с инерционным мотором тоже занятная вещь.
Оба этих подхода к книгам имеют право на существование, но в первом случае мы нередко получаем сожаление о зря потраченных деньгах, времени и захламленной квартире - во втором же имеем то, что назвается умением радоваться всему хорошему, что есть.
 
Re: Навстречу ветру. Домик на асфальте (с. 63)

Рассказ впечатляет. Снова как будто перенеслась в то время.
Особенность человеческой памяти - прошло всего месяц-полтора, а кажется, будто было в другой жизни. Прочитала рассказ и снова всё ожило
 
Re: Навстречу ветру. Домик на асфальте (с. 63)

Бесподобно. Мозаика ощущений и силуэты людей. Очень люблю такие конструкции!
 
Re: Навстречу ветру. Домик на асфальте (с. 63)

Mrs. John написал(а):
Нужна моральная поддержка.

В чем-то конкретном или вообще?
Если вообще, то все будет хорошо, держитесь!
 
Re: Навстречу ветру. Домик на асфальте (с. 63)

Меня приняли в Союз писателей России.
 
Сверху